Genesis 44:34 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque ¿cómo iré yo a mi padre sin el joven? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi padre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque como vẽdré yo à mi padre ſin el moço? Por no ver el mal que à mi padre vẽdrá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Cómo podría volver junto a mi padre, si el muchacho no va conmigo? Yo no podría soportar el dolor que sufriría mi padre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Cómo podría volver junto a mi padre, si el muchacho no va conmigo? Yo no podría soportar el dolor que sufriría mi padre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Cómo podría volver junto a mi padre, si el muchacho no va conmigo? Yo no podría soportar el dolor que sufriría mi padre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Cómo podría volver junto a mi padre, si el muchacho no va conmigo? Yo no podría soportar el dolor que sufriría mi padre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues, ¿cómo subiré a mi padre no estando el muchacho conmigo, sin que yo vea el mal que sobrevendrá a mi padre?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque ¿cómo iré yo a mi padre sin el joven? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi padre.
Spanish DHH 1996
Porque, ¿cómo voy a regresar junto a mi padre, si el muchacho no va conmigo? No quiero ver el mal que sufriría mi padre."
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque ¿cómo iré yo a mi padre sin el joven? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi padre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque ¿cómo subiré yo hasta mi padre si el joven no está conmigo? ¡No vea el mal que le sobrevendrá a mi padre!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues, ¿cómo subiré a mi padre no estando el muchacho conmigo, sin que yo vea el mal que sobrevendrá a mi padre?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque, ¿cómo regresaré a mi padre si el muchacho no va conmigo? ¡Yo no podría soportar ver sufrir tanto a mi padre!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues, ¿cómo podré regresar y ver a mi padre si el muchacho no está conmigo? ¡No podría soportar ver la angustia que le provocaría a mi padre!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Cómo podré volver junto a mi padre si mi hermano menor no está conmigo? ¡No soy capaz de ver la desgracia que le sobrevendrá a mi padre!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No puedo regresar a donde está mi papá si el muchacho no está conmigo. Me daría miedo ver el sufrimiento que se apoderaría de mi papá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pues ¿cómo volveré yo a mi padre sin el joven? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi padre.
Spanish RVA 1989
Porque, ¿cómo volveré yo a mi padre si el muchacho no está conmigo? ¡No podré, para no ver la desgracia que sobrevendrá a mi padre!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque, ¿cómo volveré yo a mi padre si el muchacho no está conmigo? ¡No podré, para no ver la desgracia que sobrevendrá a mi padre!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque ¿cómo podré volver sin el niño a casa de mi padre? ¡Jamás podría ver el mal que le sobrevendría a mi padre!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque ¿cómo iré yo á mi padre sin el mozo? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá á mi padre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque ¿cómo iré yo á mi padre sin el mozo? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá á mi padre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque ¿cómo volveré yo a mi padre sin el joven? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi padre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues ¿cómo volveré yo a mi padre sin el joven? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi padre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque ¿cómo volveré yo a mi padre sin el joven? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi padre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Cómo podría yo volver a la casa de mi padre, si mi hermano no vuelve conmigo? ¡No, yo no podría ver la desgracia que caería sobre mi padre!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque, ¿cómo podría volver a mi padre si el niño no estuviera conmigo? No podría soportar ver la angustia que causaría a mi padre”.