Genesis 45:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y despidió à ſus hermanos, y fueronſe: y dixoles, No riñays por el camino.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al despedirse José de sus hermanos, cuando estos ya partían, les dijo: — No discutan por el camino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al despedirse José de sus hermanos, cuando estos ya partían, les dijo: —No discutáis por el camino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al despedirse José de sus hermanos, cuando estos ya partían, les dijo: —No discutan por el camino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al despedirse José de sus hermanos, cuando estos ya partían, les dijo: — No discutáis por el camino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban les dijo: No riñáis en el camino.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y despidió a sus hermanos, y ellos se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.
Spanish DHH 1996
Cuando José se despidió de sus hermanos, les dijo: –No os vayáis peleando por el camino. Ellos se fueron.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y les dijo: No esteis perturbados en el camino.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban les dijo: «No riñan en el camino».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces despidió a sus hermanos. ―No peleen en el camino —les aconsejó al despedirlos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces José despidió a sus hermanos y, cuando se iban, les dijo: «¡No se peleen por todo esto en el camino!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al despedirse de sus hermanos, José les recomendó: «¡No se vayan peleando por el camino!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
José envió a sus hermanos, y ellos se fueron. José les dijo: —No se vayan peleando por el camino.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban, les dijo: —No riñáis por el camino.
Spanish RVA 1989
Cuando despidió a sus hermanos, y ellos se iban, José les dijo: —No riñáis en el camino.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando despidió a sus hermanos, y ellos se iban, José les dijo: —No riñan en el camino.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego despidió a sus hermanos, y ellos partieron. Y él les recomendó: «No vayan peleando por el camino.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y despidió á sus hermanos, y fuéronse. Y él les dijo: No riñáis por el camino.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y despidió á sus hermanos, y fuéronse. Y él les dijo: No riñáis por el camino.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y despidió a sus hermanos, y ellos se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban, les dijo: —No riñáis por el camino.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y despidió a sus hermanos, y ellos se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego despidió a sus hermanos, pero antes les recomendó que no se fueran peleando.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Luego vio a sus hermanos irse, y cuando se fueron les dijo: “¡No discutan en el camino!”