Genesis 46:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y José unció su carro y vino a recibir a Israel su padre a Gosén; y se manifestó a él, y se echó sobre su cuello, y lloró sobre su cuello bastante.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y Ioseph vnzió ſu carro, y vino à recebir à Iſrael ſu padre à Geſſen, y mostrosele: y echose ſobre ſu cuello, y lloró ſobre ſu cuello à saz.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
José ordenó que preparasen su carro y salió al encuentro de su padre Israel. Al encontrarse, José se fundió en un abrazo con su padre, y lloró largo rato sobre su hombro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
José ordenó que preparasen su carro y salió al encuentro de su padre Israel. Al encontrarse, José se fundió en un abrazo con su padre, y lloró largo rato sobre su hombro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
José ordenó que preparasen su carro y salió al encuentro de su padre Israel. Al encontrarse, José se fundió en un abrazo con su padre, y lloró largo rato sobre su hombro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
José ordenó que preparasen su carro y salió al encuentro de su padre Israel. Al encontrarse, José se fundió en un abrazo con su padre, y lloró largo rato sobre su hombro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y José unció su carro y subió a Gosén para ir al encuentro de su padre Israel; y apenas lo vio, se echó sobre su cuello y lloró largamente sobre su cuello.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y José unció su carro y vino a recibir a Israel su padre a Gosén; y se manifestó a él, y se echó sobre su cuello, y lloró mucho tiempo sobre su cuello.
Spanish DHH 1996
José ordenó que prepararan su carro para ir a recibir a su padre. Cuando se presentó ante su padre, lo abrazó y lloró largo rato sobre su hombro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y José unció su carro y vino a recibir a Israel su padre a Gosén; y se manifestó a él, y se echó sobre su cuello, y lloró sobre su cuello bastante.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
José mando a uncir su carro y subió a Gosén a recibir a su padre Israel. Se presentó a él, y echándose a su cuello lo abrazó y lloró largamente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
José preparó su carro y subió a Gosén para ir al encuentro de su padre Israel. Apenas lo vio, se echó sobre su cuello y lloró largamente sobre su cuello.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
José pidió que le prepararan su carro, y fue hasta allá, para ver a su padre. Cuando se encontraron se abrazaron y lloraron largo rato.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
José preparó su carro de guerra y viajó hasta Gosén para recibir a su padre Jacob. Cuando José llegó, corrió a los brazos de su padre y lloró sobre su hombro un largo rato.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
José hizo que prepararan su carruaje, y salió a Gosén para recibir a su padre Israel. Cuando se encontraron, José se fundió con su padre en un abrazo, y durante un largo rato lloró sobre su hombro.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
José mandó preparar su carroza y se fue a Gosén a encontrarse con su papá, Israel. Cuando lo vio, lo abrazó y lloró largo rato abrazándose con él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
José unció su carro y fue a recibir a Israel, su padre, en Gosén. Al verlo, se echó sobre su cuello y lloró largamente.
Spanish RVA 1989
José hizo preparar su carro y fue a Gosén para recibir a Israel su padre. El se dio a conocer, y echándose sobre su cuello lloró mucho tiempo sobre su cuello.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
José hizo preparar su carro y fue a Gosén para recibir a Israel su padre. Él se dio a conocer, y echándose sobre su cuello lloró mucho tiempo sobre su cuello.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
José unció su carro y fue a recibir a Israel, su padre, en Gosén. Cuando lo vio, se echó sobre su cuello y lloró largamente.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y José unció su carro y vino á recibir á Israel su padre á Gosén; y se manifestó á él, y echóse sobre su cuello, y lloró sobre su cuello bastante.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y José unció su carro y vino á recibir á Israel su padre á Gosén; y se manifestó á él, y echóse sobre su cuello, y lloró sobre su cuello bastante.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y José unció su carro y vino a recibir a Israel su padre en Gosén; y se manifestó a él, y se echó sobre su cuello, y lloró sobre su cuello largamente.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
José unció su carro y fue a recibir a Israel, su padre, en Gosén. Al verlo, se echó sobre su cuello, y sobre su cuello lloró largamente.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y José unció su carro y vino a recibir a Israel su padre en Gosén; y se manifestó a él, y se echó sobre su cuello, y lloró sobre su cuello largamente.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
José mandó que le prepararan su carro, y salió a encontrarse con su padre. En cuanto José lo vio, corrió a sus brazos y se soltó a llorar un buen rato.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
José ordenó que prepararan su carro y fue a encontrarse allí con su padre Israel. Tan pronto como llegó, abrazó a su padre y lloró por mucho tiempo.