Genesis 47:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Ioseph dixo, Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, ſi ſe ha acabado el dinero.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
José les respondió: — Si ya se less acabó el dinero, traigan sus ganados y se los cambiaré por alimento.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
José les respondió: —Si ya se os acabó el dinero, traed vuestros ganados y os los cambiaré por alimento.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
José les respondió: —Si ya se les acabó el dinero, traigan sus ganados y se los cambiaré por alimento.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
José les respondió: — Si ya se os acabó el dinero, traed vuestros ganados y os los cambiaré por alimento.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces José dijo: Entregad vuestros ganados y yo os daré pan por vuestros ganados, puesto que vuestro dinero se ha acabado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.
Spanish DHH 1996
José les respondió: –Si ya no tenéis dinero, traed vuestros animales y os los cambiaré por trigo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces dijo José: Si se ha acabado la plata, entregad vuestro ganado, y yo os daré por vuestro ganado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces José dijo: «Entreguen sus ganados y yo les daré alimento por sus ganados, puesto que su dinero se ha acabado».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Bueno —replicó José—, denme sus ganados y yo les daré alimentos en cambio.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
José respondió: —Ya que no tienen dinero, tráiganme sus animales. Yo les daré alimentos a cambio de sus animales.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y José les contestó: —Si ya se les acabó el dinero, traigan su ganado y, a cambio, les daré alimento.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces José dijo: —Denme sus rebaños. Si se les acabó el dinero, les daré comida a cambio de sus rebaños.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
José respondió: —Si se ha acabado el dinero, entregad vuestros ganados, y yo os daré trigo por vuestros ganados.
Spanish RVA 1989
José les dijo: —Dad vuestros ganados. Si se os ha terminado el dinero, yo os daré alimentos a cambio de vuestros ganados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
José les dijo: —Den sus ganados. Si se les ha terminado el dinero, yo les daré alimentos a cambio de sus ganados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y José les dijo: «Si se ha acabado el dinero, denme sus ganados y a cambio de ellos les daré pan.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y José dijo: Dad vuestros ganados y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
José respondió: —Si se ha acabado el dinero, entregad vuestros ganados, y yo os daré trigo por vuestros ganados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y José dijo: Dad vuestros ganados y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
José les respondió: —Pues si ya no tienen dinero, tráiganme sus vacas y a cambio de ellas les daré trigo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Tráiganme su ganado”, les dijo José. “Si se han quedado sin dinero, les daré grano a cambio de su ganado”.