Genesis 48:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y yo te he dado a ti una parte sobre tus hermanos, la cual tomé yo de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y yo te he dado à ti vna parte ſobre tus hermanos, que yo tomé de mano del Amorrheo con mi espada y con mi arco.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y a ti, te doy una franja de tierra mayor que a tus hermanos: la franja de Siquén que yo arrebaté a los amorreos con mi espada y mi arco.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y a ti, te doy una franja de tierra mayor que a tus hermanos: la franja de Siquén que yo arrebaté a los amorreos con mi espada y mi arco.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y a ti, te doy una franja de tierra mayor que a tus hermanos: la franja de Siquén que yo arrebaté a los amorreos con mi espada y mi arco.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y a ti, te doy una franja de tierra mayor que a tus hermanos: la franja de Siquén que yo arrebaté a los amorreos con mi espada y mi arco.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y yo te doy una parte más que a tus hermanos, la cual tomé de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y yo te he dado a ti una parte sobre tus hermanos, la cual tomé yo de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.
Spanish DHH 1996
A ti te he dado más que a tus hermanos: te doy Siquem, que les quité a los amorreos luchando contra ellos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y yo te he dado a ti una parte sobre tus hermanos, la cual tomé yo de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y yo te entrego una porción mejor que a tus hermanos, la cual tomé de mano del amorreo con mi puñal y mi arco.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Yo te doy una parte más que a tus hermanos, la cual tomé de mano del amorreo con mi espada y con mi arco».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
A ti te doy la tierra escogida de Siquén, pues estás por encima de tus hermanos. Esa tierra se la quité a los amorreos, luchando fieramente contra ellos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y además de lo que les he dado a tus hermanos, te doy a ti una porción adicional de la tierra que tomé de los amorreos con mi espada y con mi arco.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y a ti, que estás por encima de tus hermanos, te doy Siquén, tierra que luchando a brazo partido arrebaté a los amorreos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Te voy a dar algo que no les di a tus hermanos. Te voy a dar la montaña que les gané a los amorreos peleando con mi espada y con mi arco.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A ti te he dado una parte más que a tus hermanos, la cual tomé al amorreo con mi espada y con mi arco.
Spanish RVA 1989
Yo te doy a ti una parte más que a tus hermanos, la cual yo tomé de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo te doy a ti una parte más que a tus hermanos, la cual yo tomé de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A ti te he dado una porción mayor que a tus hermanos, porción que con mi espada y con mi arco les arrebaté a los amorreos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y yo te he dado á ti una parte sobre tus hermanos, la cual tomé yo de mano del Amorrheo con mi espada y con mi arco.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y yo te he dado á ti una parte sobre tus hermanos, la cual tomé yo de mano del Amorrheo con mi espada y con mi arco.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y yo te he dado a ti una parte más que a tus hermanos, la cual tomé yo de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A ti te he dado una parte más que a tus hermanos, la cual tomé al amorreo con mi espada y con mi arco.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y yo te he dado a ti una parte más que a tus hermanos, la cual tomé yo de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y como tú estás por encima de tus hermanos, te doy el monte de Siquem, que les quité a los amorreos en mi lucha contra ellos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
También te doy algo además de lo que le doy a tus hermanos: un trozo de tierra en la ladera de la montaña de Siquem que le quité a los amorreos con mi espada y mi arco”.