Genesis 49:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cachorro de león Judá: de la presa subiste, hijo mío; se encorvó, se echó como león, Así como león viejo , ¿quién lo despertará?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Cachorro de leon Iuda: de la presa subiste, hijo mio: en coruose, echose como leon, y como leon viejo quiẽ lo deſpertará?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cachorro de león es mi hijo Judá que vuelve de hacer presa; cuando se echa y se recuesta como león o como leona, ¿quién lo desafiará?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cachorro de león es mi hijo Judá que vuelve de hacer presa; cuando se echa y se recuesta como león o como leona, ¿quién lo desafiará?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cachorro de león es mi hijo Judá que vuelve de hacer presa; cuando se echa y se recuesta como león o como leona, ¿quién lo desafiará?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cachorro de león es mi hijo Judá que vuelve de hacer presa; cuando se echa y se recuesta como león o como leona, ¿quién lo desafiará?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cachorro de león es Judá; de la presa, hijo mío, has subido. Se agazapa, se echa como león, o como leona, ¿quién lo despertará?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cachorro de león es Judá: De la presa subiste, hijo mío: Se encorvó, se echó como león, así como león viejo; ¿quién lo despertará?
Spanish DHH 1996
¡Tú, Judá, hijo mío!, eres como un cachorro de león cuando deja de devorar a su víctima: se agacha, se echa en el suelo, como si fuera un león adulto. ¿Quién se atreverá a molestarlo?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cachorro de león Judá: de la presa subiste, hijo mío; se encorvó, se echó como león, Así como león viejo, ¿quién lo despertará?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cachorro de león es Judá, De la presa subiste, hijo mío, Se agazapa y acecha cual león y cual leona, ¿Quién hará que se levante?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Cachorro de león es Judá; De la presa, hijo mío, has subido. Se agazapa, se echa como león, O como leona, ¿quién lo despertará?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Judá es como un cachorro de león que se levanta después de comer a su presa. Se pone al acecho como un león o como una leona, ¿quién se atreverá a molestarlo?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Judá, mi hijo, es un león joven que ha terminado de comerse a su presa. Se agazapa como un león y se tiende; como a una leona, ¿quién se atreverá a despertarlo?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mi hijo Judá es como un cachorro de león que se ha nutrido de la presa. Se tiende al acecho como león, como leona que nadie se atreve a molestar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Judá es como un cachorro de león. Hijo mío, tú te has parado sobre animales que has matado. Se agacha y se acuesta como un león. Y como a un león, ¿quién lo va a molestar?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cachorro de león, Judá; de la presa has subido, hijo mío. Se encorvó, se echó como león, como león viejo: ¿quién lo despertará?
Spanish RVA 1989
Eres un cachorro de león, oh Judá; vuelves de cazar, hijo mío. Se agacha y se recuesta cual león; y como leona, ¿quién lo despertará?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Eres un cachorro de león, oh Judá; vuelves de cazar, hijo mío. Se agacha y se recuesta cual león; y como leona, ¿quién lo despertará?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú, Judá, eres un cachorro de león; tú, hijo mío, te apartaste de tu presa. Te encorvas, te echas como león; te asemejas a un león viejo. ¿Quién se atreverá a despertarte?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cachorro de león Judá: De la presa subiste, hijo mío: Encorvóse, echóse como león, Así como león viejo; ¿quién lo despertará?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cachorro de león Judá: De la presa subiste, hijo mío: Encorvóse, echóse como león, Así como león viejo; ¿quién lo despertará?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cachorro de león, Judá; De la presa subiste, hijo mío. Se encorvó, se echó como león, Así como león viejo: ¿quién lo despertará?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cachorro de león, Judá; de la presa subiste, hijo mío. Se encorvó, se echó como león, como león viejo: ¿quién lo despertará?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cachorro de león, Judá; De la presa subiste, hijo mío. Se encorvó, se echó como león, Así como león viejo: ¿quién lo despertará?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Eres como un león feroz que al regresar con su presa se agacha y se echa en el suelo, ¿y quién se atreve a molestarlo?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mi hijo Judá es un joven león que vuelve después de comersea su presa. Se agacha y se acuesta como un león. Así como un león, ¿quién se atrevería a molestarlo?