Genesis 50:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y vio José los hijos de Efraín hasta la tercera generación; también los hijos de Maquir, hijo de Manasés, fueron criados sobre las rodillas de José.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vido Ioseph de Ephraim los hijos terceros: tãbien los hijos de Machir hijo de Manaſſe fueron criados ſobre las rodillas de Ioseph.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y llegó a conocer a los biznietos de Efraín. Además, cuando nacieron los hijos de su nieto Maquir, que era hijo de Manasés, José los recibió sobre sus rodillas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y llegó a conocer a los biznietos de Efraín. Además, cuando nacieron los hijos de su nieto Maquir, que era hijo de Manasés, José los recibió sobre sus rodillas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y llegó a conocer a los biznietos de Efraín. Además, cuando nacieron los hijos de su nieto Maquir, que era hijo de Manasés, José los recibió sobre sus rodillas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y llegó a conocer a los biznietos de Efraín. Además, cuando nacieron los hijos de su nieto Maquir, que era hijo de Manasés, José los recibió sobre sus rodillas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y vio José la tercera generación de los hijos de Efraín; también los hijos de Maquir, hijo de Manasés, nacieron sobre las rodillas de José.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vio José los hijos de Efraín hasta la tercera generación: también los hijos de Maquir, hijo de Manasés, fueron criados sobre las rodillas de José.
Spanish DHH 1996
y llegó a ver a los bisnietos de Efraín. También alcanzó a recibir como miembros de la familia a los hijos de su nieto Maquir, que era hijo de Manasés.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y vio José los hijos de Efraín hasta la tercera generación; también los hijos de Maquir, hijo de Manasés, fueron criados sobre las rodillas de José.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y José vio a los hijos de Efraín hasta la tercera generación. También los hijos de Maquir hijo de Manasés nacieron sobre las rodillas de José.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
José vio la tercera generación de los hijos de Efraín; también los hijos de Maquir, hijo de Manasés, nacieron sobre las rodillas de José.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
vio nacer los hijos de Efraín hasta la tercera generación. También alcanzó a cargar en sus rodillas a los hijos de Maquir, el hijo de Manasés.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Alcanzó a ver a tres generaciones de los descendientes de su hijo Efraín, y vivió lo suficiente para ver el nacimiento de los hijos de Maquir, el hijo de Manasés, a quienes recibió como suyos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y llegó a ver nacer a los hijos de Efraín hasta la tercera generación. Además, cuando nacieron los hijos de Maquir, hijo de Manasés, él los recibió sobre sus rodillas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La vida de José le alcanzó para conocer a los hijos y a los nietos de Efraín y estuvo presente cuando nacieron los hijos de Maquir, hijo de Manasés.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vio José los hijos de Efraín hasta la tercera generación; y también los hijos de Maquir hijo de Manasés fueron criados sobre las rodillas de José.
Spanish RVA 1989
y vio José a los hijos de Efraín hasta la tercera generación. También cuando nacieron los hijos de Maquir hijo de Manasés fueron puestos sobre las rodillas de José.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y vio José a los hijos de Efraín hasta la tercera generación. También cuando nacieron los hijos de Maquir hijo de Manasés fueron puestos sobre las rodillas de José.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Llegó a ver a los hijos de Efraín hasta la tercera generación. También los hijos de Maquir, hijo de Manasés, fueron criados sobre las rodillas de José.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vió José los hijos de Ephraim hasta la tercera generación: también los hijos de Machîr, hijo de Manasés, fueron criados sobre las rodillas de José.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vió José los hijos de Ephraim hasta la tercera generación: también los hijos de Machîr, hijo de Manasés, fueron criados sobre las rodillas de José.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y vio José los hijos de Efraín hasta la tercera generación; también los hijos de Maquir hijo de Manasés fueron criados sobre las rodillas de José.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vio José los hijos de Efraín hasta la tercera generación; y también los hijos de Maquir hijo de Manasés fueron criados sobre las rodillas de José.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y vio José los hijos de Efraín hasta la tercera generación; también los hijos de Maquir hijo de Manasés fueron criados sobre las rodillas de José.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y llegó a ver a los bisnietos de Efraín. También meció en sus rodillas a los hijos de Maquir, que eran sus nietos por parte de Manasés.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y vio tres generaciones de su hijo Efraín, y los hijos de Maquir, el hijo de Manasés, fueron puestos en su regazo cuando nacieron.