Genesis 6:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y, he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y yo, he aqui que yo traygo diluuio de aguas ſobre la tierra, para destruyr toda carne, enque aya eſpiritu de vida debaxo del cielo: todo lo que ouiere en la tierra, morirá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque voy a enviar a la tierra un diluvio de agua que destruirá todo lo que tiene vida bajo el cielo. Todo cuanto existe en la tierra perecerá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque voy a enviar a la tierra un diluvio de agua que destruirá todo lo que tiene vida bajo el cielo. Todo cuanto existe en la tierra perecerá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque voy a enviar a la tierra un diluvio de agua que destruirá todo lo que tiene vida bajo el cielo. Todo cuanto existe en la tierra perecerá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque voy a enviar a la tierra un diluvio de agua que destruirá todo lo que tiene vida bajo el cielo. Todo cuanto existe en la tierra perecerá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y he aquí, yo traeré un diluvio sobre la tierra, para destruir toda carne en que hay aliento de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra perecerá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish DHH 1996
Yo voy a mandar un diluvio que inundará la tierra y destruirá todo lo que tiene vida en todas partes del mundo. Todo lo que hay en la tierra, morirá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y, he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y he aquí que Yo, sí, Yo hago caer un diluvio de aguas sobre la tierra para destruir toda carne en que hay aliento de vida bajo los cielos. Todo lo que hay en la tierra perecerá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Entonces Yo traeré un diluvio sobre la tierra, para destruir toda carne en que hay aliento de vida debajo del cielo. Todo lo que hay en la tierra perecerá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque voy a inundar la tierra con un diluvio para destruir a todos los seres vivos. Todos morirán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¡Mira! Estoy a punto de cubrir la tierra con un diluvio que destruirá a todo ser vivo que respira. Todo lo que hay en la tierra morirá,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque voy a enviar un diluvio sobre la tierra, para destruir a todos los seres vivientes bajo el cielo. Todo lo que existe en la tierra morirá.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Estoy a punto de enviar un gran diluvio a la tierra para destruir todo ser bajo el cielo que tenga aliento de vida. Todo en la tierra morirá,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo enviaré un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir todo ser en que haya espíritu de vida bajo el cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish RVA 1989
Porque he aquí, yo voy a traer un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en la cual hay aliento de vida debajo del cielo. Todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque he aquí, yo voy a traer un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en la cual hay aliento de vida debajo del cielo. Todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo voy a traer sobre la tierra un diluvio, y destruiré a todo ser bajo el cielo en que haya hálito de vida. ¡Todo lo que hay en la tierra morirá!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y yo, he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y yo, he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Yo enviaré un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir todo ser en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo voy a enviar sobre la tierra una lluvia tan fuerte que acabará con todo lo que tenga vida en este mundo. ¡No quedará nada con vida!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Yo mismo voy a enviar un diluvio a la tierra que destruirá todo lo que respire. Todo ser vivo sobre la tierra morirá.