Genesis 8:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Todavía serán todos los tiempos de la tierra; es a saber sementera, y siega, y frío y calor, verano e invierno, y día y noche, no cesarán.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Toda via ſeran todos los tiempos de la tierra, es a ſaber sementera, y siega, y frio y calor, verano y ynuierno, y dia y noche: no ceſſarán.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mientras el mundo exista no han de faltar siembra y cosecha, frío y calor, verano e invierno, día y noche”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mientras el mundo exista no han de faltar siembra y cosecha, frío y calor, verano e invierno, día y noche».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mientras el mundo exista no han de faltar siembra y cosecha, frío y calor, verano e invierno, día y noche».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mientras el mundo exista no han de faltar siembra y cosecha, frío y calor, verano e invierno, día y noche”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mientras la tierra permanezca, la siembra y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, el día y la noche, nunca cesarán.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.
Spanish DHH 1996
“Mientras el mundo exista habrá siembra y cosecha; hará calor y frío, habrá invierno y verano, y días con sus noches.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Todavía serán todos los tiempos de la tierra; es a saber sementera, y siega, y frío y calor, verano e invierno, y día y noche, no cesarán.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Durante todos los días de la tierra, no cesarán la siembra y la cosecha, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mientras la tierra permanezca, La siembra y la siega, El frío y el calor, El verano y el invierno, El día y la noche, Nunca cesarán».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mientras exista la tierra, habrá siembra y cosecha; siempre habrá frío y calor, verano e invierno, los días y las noches».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras la tierra permanezca, habrá cultivos y cosechas, frío y calor, verano e invierno, día y noche».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Mientras la tierra exista, habrá siembra y cosecha, frío y calor, verano e invierno, y días y noches.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Mientras el mundo exista, siempre habrá siembra y cosecha, frío y calor, verano e invierno, día y noche».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mientras la tierra permanezca no cesarán la siembra y la cosecha, el frío y el calor, el verano y el invierno, el día y la noche».
Spanish RVA 1989
Mientras exista la tierra, no cesarán la siembra y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, el día y la noche."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mientras exista la tierra, no cesarán la siembra y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, el día y la noche”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Mientras la tierra permanezca, no faltarán la sementera y la siega, ni el frío y el calor, ni el verano y el invierno, ni el día y la noche.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Todavía serán todos los tiempos de la tierra; la sementera y la siega, y el frío y calor, verano é invierno, y día y noche, no cesarán.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Todavía serán todos los tiempos de la tierra; la sementera y la siega, y el frío y calor, verano é invierno, y día y noche, no cesarán.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Mientras la tierra permanezca no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, el día y la noche.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Mientras la tierra exista, siempre habrá siembras y cosechas; siempre hará calor y frío, siempre habrá invierno y verano, y también noches y días».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En tanto exista la tierra, no faltará la temporada de siembra y de cosecha, el frío y el calor, el verano y el invierno, así como el día y la noche”.