Genesis 9:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Pero la carne con su alma (o vida ), que es su sangre, no comeréis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Emperó la carne con ſu anima que es ſu sangre, no comereys.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero no comerán la carne con sangre, porque la sangre es su vida.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero no comeréis la carne con sangre, porque la sangre es su vida.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero no comerán la carne con sangre, porque la sangre es su vida.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero no comeréis la carne con sangre, porque la sangre es su vida.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero carne con su vida, es decir, con su sangre, no comeréis.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
Spanish DHH 1996
Pero hay una cosa que no debéis comer: carne con sangre, porque en la sangre está la vida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero la carne con su alma (o vida), que es su sangre, no comeréis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sólo que no comeréis carne con su vida que es su sangre,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero carne con su vida, es decir, con su sangre, no comerán.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero no deberán comer animales sin haberles sacado la sangre, porque la vida está en la sangre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero nunca deben comer de ninguna carne con su vida, es decir, que aún tenga sangre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero no deberán comer carne con su vida, es decir, con su sangre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero no deben comer carne que todavía tenga sangre, la cual es su vida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero no comeréis la carne con sangre, porque la sangre es su vida,
Spanish RVA 1989
Pero no comeréis carne con su vida, es decir, su sangre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero no comerán carne con su vida, es decir, su sangre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero la carne con su vida, que es su sangre, no la comerán.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero no coman nunca carne que todavía tenga sangre, pues en la sangre está la vida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero no comerás carne que aún tenga sangre de vida en ella.