Habakkuk 1:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces él se ensoberbecerá contra Dios , y pasará adelante, y ofenderá atribuyendo ésta su potencia a su dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces el mudará eſpiritu, y traspaſſará y peccará atribuyẽdo eſta ſu potẽcia à ſu dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego recobran el aliento y prosiguen, no tienen más dios que su fuerza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego recobran el aliento y prosiguen, no tienen más dios que su fuerza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego recobran el aliento y prosiguen, no tienen más dios que su fuerza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego recobran el aliento y prosiguen, no tienen más dios que su fuerza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces pasará como el viento y seguirá, y se le tendrá por culpable, porque hace de su poder su dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Luego cambiará de parecer, y pasará adelante, y ofenderá atribuyendo este su poder a su dios.
Spanish DHH 1996
Pasan como un huracán; no reconocen más dios que su propia fuerza.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces él se ensoberbecerá contra Dios, y pasará adelante, y será hallado culpable atribuyendo ésta su potencia a su dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero luego mudará su espíritu y se enfurecerá, y pecará, por cuanto ha hecho de su poder su dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Entonces pasará como el viento y seguirá, Y se le tendrá por culpable, Porque hace de su poder su dios».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pasan como el huracán que todo lo destruye; pero su gran error es creer que de su dios les viene el inmenso poder que tienen».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Arrasan como el viento y desaparecen. Pero son profundamente culpables, porque hicieron de su propia fuerza un dios».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Son un viento que a su paso arrasa todo; su pecado es hacer de su fuerza un dios.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego se irán de allí como el viento; creen que su dios es su fuerza».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego pasa como el huracán, y peca porque hace de su fuerza su dios.
Spanish RVA 1989
Entonces su espíritu pasará y se acabará; devolverá a su dios esta su fuerza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces su espíritu pasará y se acabará; devolverá a su dios esta su fuerza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pasan con la fuerza de una tormenta, y esa fuerza la atribuyen a su dios.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Luego mudará espíritu, y pasará adelante, y ofenderá atribuyendo esta su potencia á su dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Luego mudará espíritu, y pasará adelante, y ofenderá atribuyendo esta su potencia á su dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Luego pasará como el huracán, y ofenderá atribuyendo su fuerza a su dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego pasa como el huracán, y peca porque hace de su fuerza su dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Luego pasará como el huracán, y ofenderá atribuyendo su fuerza a su dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Son como un viento violento que llega, golpea y se va; pero son culpables de un gran pecado: no tienen más dios que su fuerza».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Luego desaparecen como el viento y se van. Son culpables porque han hecho de su propia fuerza su dios.