Habakkuk 1:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Por esto hará sacrificios a su malla, y ofrecerá sahumerios a su red; porque con ellos engordó su porción, y engrasó su comida.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por eſto sacrificará à ſu aljanaya, y à ſu red offrecerá sahumerios: porque conellas engordó ſu porcion, y engrassó ſu comida.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
ofreciendo sacrificios a su esparavel y quemando ofrendas a su red, pues por ellos su comida es abundante y es suculento su alimento.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
ofreciendo sacrificios a su esparavel y quemando ofrendas a su red, pues por ellos su comida es abundante y es suculento su alimento.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
ofreciendo sacrificios a su esparavel y quemando ofrendas a su red, pues por ellos su comida es abundante y es suculento su alimento.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
ofreciendo sacrificios a su esparavel y quemando ofrendas a su red, pues por ellos su comida es abundante y es suculento su alimento.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
por eso ofrece sacrificio a su red y quema incienso a su malla, pues gracias a ellas su pesca es abundante, y suculenta su comida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por esto hará sacrificios a su red, y quemará incienso a sus mallas; porque con ellos engordó su porción, y engrasó su comida.
Spanish DHH 1996
Por eso, el pescador adora sus redes y sus anzuelos y ofrece sacrificios y quema incienso en su honor, pues gracias a ellos tiene comida buena y abundante.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por esto hará sacrificios a su malla, y ofrecerá sahumerios a su red; porque con ellos engordó su porción, y engrasó su comida.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por eso sacrifican a su red y ofrendan a su barredera, porque por ellas su porción es abundante y suculenta su comida.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por eso ofrece sacrificio a su red Y quema incienso a su malla, Pues gracias a ellas su pesca es abundante, Y suculenta su comida.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por eso, ellos adoran sus armas y les rinden homenaje, como si fueran un dios. Pues, según ellos, son sus armas las que los han hecho ricos y poderosos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces adorarán a sus redes y quemarán incienso frente a ellas. «¡Estas redes son los dioses que nos han hecho ricos!», exclamarán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por lo tanto, ofrece sacrificios a sus redes y quema incienso a sus mallas, pues gracias a sus redes su porción es sabrosa y su comida es suculenta.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Babilonia le ofrece sacrificios a su red, y le quema incienso a su malla porque con ella consigue comida abundante y sustanciosa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por eso ofrece sacrificios a su red y quema incienso a sus mallas, porque gracias a ellas su porción es abundante y sabrosa su comida.
Spanish RVA 1989
Por eso rinde sacrificios a su red y ofrece incienso a su malla; porque gracias a ellas incrementa su porción y hace suculenta su comida.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por eso rinde sacrificios a su red y ofrece incienso a su malla; porque gracias a ellas incrementa su porción y hace suculenta su comida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego ofrecen sacrificios a sus redes, y queman incienso a sus mallas, pues gracias a ellas aumentan sus riquezas y su fuente de alimentos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por esto hará sacrificios á su red, y ofrecerá sahumerios á su aljerife: porque con ellos engordó su porción, y engrasó su comida.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por esto hará sacrificios á su red, y ofrecerá sahumerios á su aljerife: porque con ellos engordó su porción, y engrasó su comida.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por esto hará sacrificios a su red, y ofrecerá sahumerios a sus mallas; porque con ellas engordó su porción, y engrasó su comida.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por eso ofrece sacrificios a su red y quema incienso a sus mallas, porque gracias a ellas su porción es abundante y sabrosa su comida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por esto hará sacrificios a su red, y ofrecerá sahumerios a sus mallas; porque con ellas engordó su porción, y engrasó su comida.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso los babilonios han hecho de sus armas un dios y les rinden culto. Gracias a ellas se han hecho muy ricos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Adoran sus redes como si fueran sus dioses, hacienda sacrificios y quemando incienso para ellos, porque con sus redes pueden vivir en medio de lujos, comiendo comida rica.