Habakkuk 2:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tomaste consejo vergonçoso para tu caſa, aſſolaste muchos pueblos, y peccaste contra tu vida.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al aniquilar a tantos pueblos, deshonraste tu casa, dañaste tu propia existencia:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al aniquilar a tantos pueblos, deshonraste tu casa, dañaste tu propia existencia:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al aniquilar a tantos pueblos, deshonraste tu casa, dañaste tu propia existencia:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al aniquilar a tantos pueblos, deshonraste tu casa, dañaste tu propia existencia:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Has maquinado cosa vergonzosa para tu casa, destruyendo a muchos pueblos, pecando contra ti mismo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu alma.
Spanish DHH 1996
De ese modo has cubierto tu casa de vergüenza, y has causado tu propia destrucción al destruir a numerosas naciones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Has tomado consejo vergonzoso para tu casa, aniquilando a muchos pueblos, has pecado contra ti mismo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Has tramado cosa vergonzosa para tu casa, Destruyendo a muchos pueblos, Pecando contra ti mismo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por los homicidios cometidos, has llenado de vergüenza a tu nación. Al destruir a muchas naciones te buscaste tu propio mal, cavaste tu propia tumba.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, por causa de los asesinatos que cometiste, deshonraste tu nombre y te costó la vida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Son tus maquinaciones la vergüenza de tu casa: exterminaste a muchas naciones, pero causaste tu propia desgracia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al destruir tantas naciones maquinaste la vergüenza para tu casa, pecando contra ti mismo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Has traído la vergüenza a tu casa, pues asolaste a muchos pueblos y has pecado contra tu vida.
Spanish RVA 1989
Has tomado consejo vergonzoso para tu casa; has arruinado a muchos pueblos y has corrompido tu vida.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Has tomado consejo vergonzoso para tu casa; has arruinado a muchos pueblos y has corrompido tu vida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Para vergüenza de tu casa, hiciste planes malvados, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos y has pecado contra tu vida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero lo único que hiciste fue ponerlos en vergüenza. Quisiste acabar con muchos pueblos, y tú misma te hiciste el daño.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tus planes malvados han traído vergüenza sobre tus familias, y al destruir muchas naciones has perdido la vida de los tuyos.