Haggai 2:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Os herí con viento solano, y con tizoncillo, y con granizo a vosotros , y en toda obra de vuestras manos; mas no os convertisteis a mí, dijo el SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Antes que fueſſen, veniã àl mõton de veynte hanegas, y auia diez: venian àl lagar para sacar cincuenta cantaros del lagar, y auia veynte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo asolaba con viento abrasador, con tizón y con granizo todo el trabajo de ustedes, pero no se convirtieron a mí —oráculo del Señor—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo asolaba con viento abrasador, con tizón y con granizo todo vuestro trabajo, pero no os convertisteis a mí —oráculo del Señor—.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo asolaba con viento abrasador, con tizón y con granizo todo el trabajo de ustedes, pero no se convirtieron a mí —oráculo del Señor—.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo asolaba con viento abrasador, con tizón y con granizo todo vuestro trabajo, pero no os convertisteis a mí —oráculo del Señor—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Os herí con viento abrasador, con añublo y con granizo en toda obra de vuestras manos; pero ninguno de vosotros se volvió a mí" —declara el SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Os herí con viento solano, y con tizoncillo, y con granizo en toda obra de vuestras manos; mas no os convertisteis a mí, dice Jehová.
Spanish DHH 1996
Yo destruí con plagas y granizo el fruto de todos vuestros esfuerzos, pero no os volvisteis a mí. Yo, el Señor, lo afirmo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Os herí con viento solano, y con tizoncillo, y con granizo a vosotros, y en toda obra de vuestras manos; mas no os convertisteis a mí, dijo el SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Os herí con viento abrasador, añublo y granizo en toda obra de vuestras manos, pero ninguno de vosotros se volvió a mí, dice YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los herí con viento abrasador, plaga y granizo en toda obra de sus manos; pero ninguno de ustedes se volvió a Mí”, declara el S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Todo su fatigoso trabajo lo recompensé con plagas, pulgón y granizo. Sin embargo, ni en esas circunstancias buscaron mi ayuda. Lo digo yo, el Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Yo envié plaga, moho y granizo para destruir todo aquello por lo que hicieron tanto esfuerzo para producir. Aun así, rehusaban regresar a mí, dice el Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Herí sus campos con quemazón y con plaga, y con granizo toda obra de sus manos. Pero ustedes no se volvieron a mí —afirma el SEÑOR—.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Qué era lo que pasaba? Pues que yo los estaba castigando. Yo fui el que envió las plagas que acabaron con las plantas, el que envió el granizo que destruyó lo que ustedes habían trabajado. Y así y todo, ustedes no buscaron hacer las paces conmigo, dice el SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Os herí con un viento sofocante, con tizoncillo y con granizo en toda la obra de vuestras manos, pero no os volvisteis a mí, dice el Señor.
Spanish RVA 1989
Os he golpeado en toda la obra de vuestras manos con tizón, añublo y granizo, pero no os habéis vuelto a mí, dice Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los he golpeado en toda la obra de su manos con tizón, hongos y granizo, pero no se han vuelto a mí, dice el SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo deshice con viento solano, con tizoncillo y con granizo todas las obras de sus manos, pero ustedes no se volvieron a mí. —Palabra del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Os herí con viento solano, y con tizoncillo, y con granizo en toda obra de vuestras manos; mas no os convertisteis á mí, dice Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Os herí con viento solano, y con tizoncillo, y con granizo en toda obra de vuestras manos; mas no os convertisteis á mí, dice Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Os herí con viento solano, con tizoncillo y con granizo en toda obra de vuestras manos; mas no os convertisteis a mí, dice Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Os herí con un viento sofocante, con tizoncillo y con granizo en toda la obra de vuestras manos, pero no os convertisteis a mí, dice Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Os herí con viento solano, con tizoncillo y con granizo en toda obra de vuestras manos; mas no os convertisteis a mí, dice Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esto les sucedía porque yo enviaba plagas y granizo para destruir el fruto de su trabajo. A pesar de todo, ustedes no quisieron obedecerme. Yo, el Dios de Israel, les juro que así fue.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Golpeé con tizón, moho y granizo sobre todo lo que trabajabas, pero aún así te negaste a Volver a mi, dice el Señor.