Haggai 2:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Aún no est la simiente en el granero? Ni aún la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el rbol de la oliva ha florecido todavía; mas desde este día daré bendición.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Poned pues aora vuestro coraçõ desde eſte dia en adelãte, es a ſaber, desde el dia veynte y quatro del Noueno mes, que es desde el dia que ſe echó el cimiẽto àl Templo de Iehoua, poned vuestro coraçon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Es cierto que aún no hay grano en el granero y que todavía la vid no ha dado fruto, ni tampoco la higuera, el granado y el olivo; pero desde hoy los bendeciré.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Es cierto que aún no hay grano en el granero y que todavía la vid no ha dado fruto, ni tampoco la higuera, el granado y el olivo; pero desde hoy os bendeciré.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Es cierto que aún no hay grano en el granero y que todavía la vid no ha dado fruto, ni tampoco la higuera, el granado y el olivo; pero desde hoy los bendeciré.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Es cierto que aún no hay grano en el granero y que todavía la vid no ha dado fruto, ni tampoco la higuera, el granado y el olivo; pero desde hoy os bendeciré.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"¿Está todavía la semilla en el granero? Todavía la vid, la higuera, el granado y el olivo no han dado fruto; pero desde hoy yo os bendeciré."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Todavía está la semilla en el granero? Si bien, la vid, la higuera, el granado y el árbol del olivo no han florecido todavía; mas desde este día os daré bendición.
Spanish DHH 1996
Pues bien, fijaos en que a partir de hoy no faltará el grano en el granero. Aún no ha dado fruto la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el olivo; pero a partir de hoy, yo os bendeciré.’ ”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Aún no está la simiente en el granero? Ni aún la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el árbol de la oliva ha florecido todavía; mas desde este día daré bendición.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Hay acaso todavía cosecha en el granero? Ni tampoco la vid ni la higuera, ni el granado ni el olivo han producido; pero desde este día os daré bendición.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Está todavía la semilla en el granero? Todavía la vid, la higuera, el granado y el olivo no han dado fruto; pero desde hoy Yo los bendeciré” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aunque todavía no tienen alimentos en los graneros, y aunque aún las vides, las higueras, los granados y los olivos no dan frutos, les prometo que a partir de hoy no les faltará nada, pues les voy a regalar con abundancia de todo”».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ahora les doy una promesa cuando la semilla aún está en el granero. Todavía no han cosechado su grano, ni las vides ni las higueras ni los granados ni los olivos han dado sus frutos. Sin embargo, de hoy en adelante, yo los bendeciré.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Queda todavía alguna semilla en el granero? ¿Todavía no producen nada la vid ni la higuera, ni el granado ni el olivo? ¡Pues a partir de hoy yo los bendeciré!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ya no hay más semillas en el granero, porque están ya sembradas. Las vides, las higueras, los granados y los olivos ya no darán malas cosechas. De ahora en adelante, los bendeciré con buenas cosechas”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿No está aún el grano en el granero? Ni la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el olivo han florecido todavía; pero desde este día, yo os bendeciré.
Spanish RVA 1989
¿Todavía hay semilla en el granero? Si bien ni la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el árbol de olivo han producido todavía, desde este día os daré bendición."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Todavía hay semilla en el granero? Si bien ni la vid ni la higuera ni el granado ni el árbol de olivo han producido todavía, desde este día les daré bendición”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿No es verdad que la simiente aún está en el granero? ¿No es verdad que todavía no florecen las vides ni las higueras, ni los granados ni los olivos? Pero a partir de este día yo los bendeciré.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Aun no está la simiente en el granero? ni la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el árbol de la oliva ha todavía florecido: mas desde aqueste día daré bendición.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Aun no está la simiente en el granero? Ni la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el árbol de la oliva ha todavía florecido: mas desde aqueste día daré bendición.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿No está aún la simiente en el granero? Ni la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el árbol de olivo ha florecido todavía; mas desde este día os bendeciré.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿No está aún el grano en el granero? Ni la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el árbol de olivo ha florecido todavía; pero desde este día, yo os bendeciré.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿No está aún la simiente en el granero? Ni la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el árbol de olivo ha florecido todavía; mas desde este día os bendeciré.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ustedes todavía no tienen trigo en sus graneros, ni hay uvas en sus viñas, ni frutos en sus árboles, pero a partir de hoy voy a bendecirlos ”.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La semilla aún está en el granero. La viña, la higuera, el árbol de granada, y el árbol de olivo no han dado fruto todavía. Pero a partir de este día te bendeciré.