Haggai 2:9 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
La gloria de esta Casa postrera ser mayor que la de la primera, dijo el SEÑOR de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dijo el SEÑOR de los ejércitos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mia es la plata, y mio es el oro, dixo Iehoua de los exercitos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así pues, el futuro esplendor de este Templo será mayor que el del primero —oráculo del Señor del universo—. Además, estableceré la paz en este lugar —oráculo del Señor del universo—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así pues, el futuro esplendor de este Templo será mayor que el del primero —oráculo del Señor del universo—. Además, estableceré la paz en este lugar —oráculo del Señor del universo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así pues, el futuro esplendor de este Templo será mayor que el del primero —oráculo del Señor del universo—. Además, estableceré la paz en este lugar —oráculo del Señor del universo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así pues, el futuro esplendor de este Templo será mayor que el del primero —oráculo del Señor del universo—. Además, estableceré la paz en este lugar —oráculo del Señor del universo—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"La gloria postrera de esta casa será mayor que la primera" —dice el SEÑOR de los ejércitos— "y en este lugar daré paz" —declara el SEÑOR de los ejércitos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La gloria de esta casa postrera será mayor que la de la primera, dice Jehová de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish DHH 1996
Este segundo templo será más hermoso que el primero. Entonces haré que haya paz en este lugar. Yo, el Señor todopoderoso, lo afirmo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
La gloria de esta Casa postrera será mayor que la de la primera, dijo el SEÑOR de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dijo el SEÑOR de los ejércitos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La gloria postrera de esta Casa será mayor que la primera, y en este lugar daré paz, dice YHVH Sebaot.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
“La gloria postrera de esta casa será mayor que la primera”, dice el S eñor*** de los ejércitos, “y en este lugar daré paz”, declara el S eñor*** de los ejércitos».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La futura gloria de este templo será mayor que su pasada gloria, dice el Señor de los Ejércitos Celestiales, y en este lugar, traeré paz. ¡Yo, el Señor de los Ejércitos Celestiales, he hablado!”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El esplendor de esta segunda casa será mayor que el de la primera —dice el SEÑOR Todopoderoso—. Y en este lugar concederé la paz”, afirma el SEÑOR Todopoderoso.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR Todopoderoso lo afirma y él dice que el esplendor de este nuevo templo será mayor que el del anterior. En este sitio daré paz, dice el SEÑOR Todopoderoso».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La gloria de este segundo templo será mayor que la del primero, ha dicho el Señor de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dice el Señor de los ejércitos.
Spanish RVA 1989
La gloria de este último templo será mayor que la del primero, ha dicho Jehovah de los Ejércitos. Y daré la paz en este lugar’," dice Jehovah de los Ejércitos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La gloria de este último templo será mayor que la del primero, ha dicho el SEÑOR de los Ejércitos. Y daré la paz en este lugar’”, dice el SEÑOR de los Ejércitos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Al final, la gloria de esta casa será mayor que al principio, y haré que en este lugar haya paz. Lo digo yo, el Señor de los ejércitos.» —Palabra del Señor de los ejércitos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La gloria de aquesta casa postrera será mayor que la de la primera, ha dicho Jehová de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La gloria de aquesta casa postrera será mayor que la de la primera, ha dicho Jehová de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La gloria postrera de esta casa será mayor que la primera, ha dicho Jehová de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La gloria de esta segunda Casa será mayor que la de la primera, ha dicho Jehová de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dice Jehová de los ejércitos.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La gloria postrera de esta casa será mayor que la primera, ha dicho Jehová de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La grandeza de este segundo templo será mayor que la del primero, y en él se vivirá en paz. Yo soy el Dios de Israel, y juro que así lo haré».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gloria de esta segunda casa será más grande que la primera, dice el Señor Todopoderoso, y yo traeré paz a este lugar. Así lo declara el Señor Todopoderoso.