Hebrews 10:30 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Sabemos quién es el que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sabemos quien es el que dixo, Mia es la vengãça, yo daré el pago, [dize el Señor,] Y otra vez, El Señor juzgará ſu pueblo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Conocemos, en efecto, a quien ha dicho: A mí me corresponde tomar venganza; yo daré a cada uno según su merecido. Y también: El Señor es quien juzgará a su pueblo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Conocemos, en efecto, a quien ha dicho: A mí me corresponde tomar venganza; yo daré a cada uno según su merecido. Y también: El Señor es quien juzgará a su pueblo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Conocemos, en efecto, a quien ha dicho: A mí me corresponde tomar venganza; yo daré a cada uno según su merecido. Y también: El Señor es quien juzgará a su pueblo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Conocemos, en efecto, a quien ha dicho: A mí me corresponde tomar venganza; yo daré a cada uno según su merecido. Y también: El Señor es quien juzgará a su pueblo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues conocemos al que dijo: MIA ES LA VENGANZA, YO PAGARE. Y otra vez: EL SEÑOR JUZGARA A SU PUEBLO.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pues conocemos al que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.
Spanish DHH 1996
Sabemos que el Señor ha dicho: “A mí me corresponde hacer justicia; yo pagaré.” Y también ha dicho: “El Señor juzgará a su pueblo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sabemos quién es el que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues conocemos al que dijo: Mía es la venganza, Yo pagaré. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues conocemos a Aquel que dijo: «M ía es la venganza***, Y o pagaré***». Y otra vez: «E l*** S eñor juzgará a*** S u pueblo***».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sabemos que el Señor dijo: «Yo soy el que se vengará; yo pagaré». Y también dijo: «El Señor juzgará a su pueblo».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque conocemos al que dijo: Mía es la venganza, yo pagaré, dice el Señor. Y otra vez: El SEÑOR juzgará a su pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues conocemos al que dijo: «Yo tomaré venganza; yo les pagaré lo que se merecen». También dijo: «El Señor juzgará a su propio pueblo».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pues conocemos al que dijo: «Mía es la venganza; yo pagaré»; y también: «El Señor juzgará a su pueblo.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pues sabemos bien que Dios dijo: «Mía es la venganza; yo castigaré»; y también: «El Señor juzgará a su pueblo».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sabemos que Dios dijo: «Los castigaré, les daré su merecido» y «El Señor juzgará a su pueblo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pues conocemos al que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago —dice el Señor—. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.
Spanish RVA 1989
Porque conocemos al que ha dicho: "Mía es la venganza; yo daré la retribución." Y otra vez: "El Señor juzgará a su pueblo."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque conocemos al que ha dicho: “Mía es la venganza; yo daré la retribución”. Y otra vez: “El Señor juzgará a su pueblo”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Bien sabemos que el Señor ha dicho: «Mía es la venganza, yo pagaré», y también: «El Señor juzgará a su pueblo».
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sabemos quién es el que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará su pueblo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sabemos quién es el que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará su pueblo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pues conocemos al que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pues conocemos al que dijo: «Mía es la venganza, yo daré el pago» —dice el Señor—. Y otra vez: «El Señor juzgará a su pueblo.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Sabemos [quien es] el que dijo: Mia es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará su pueblo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pues conocemos al que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Además, como todos sabemos, Dios dijo que él se vengará de sus enemigos, y que los castigará por todo lo malo que han hecho. También dijo que juzgará a su pueblo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Conocemos a Dios, y él dijo: “Me aseguraré de hacer justicia; le daré a la gente lo que merece”. También dijo: “El Señor juzgará a su pueblo”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Conocemos a Dios, y él dijo: “Me aseguraré de hacer justicia; le daré a la gente lo que merece.” También dijo: “El Señor juzgará a su pueblo.”