Hebrews 10:32 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero traed a la memoria los días pasados en los cuales después de haber recibido la luz, sufristeis gran combate de aflicciones.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Traed empero à la memoria los dias paſſados en los quales deſpues de auer recibido la luz, suffristes gran combate de affliciones.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Recuerden aquellos días, cuando ustedes apenas acababan de recibir la luz de la fe y tuvieron ya que sostener un encarnizado y doloroso combate.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Recordad aquellos días, cuando apenas acababais de recibir la luz de la fe y tuvisteis ya que sostener un encarnizado y doloroso combate.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Recuerden aquellos días, cuando ustedes apenas acababan de recibir la luz de la fe y tuvieron ya que sostener un encarnizado y doloroso combate.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Recordad aquellos días, cuando apenas acababais de recibir la luz de la fe y tuvisteis ya que sostener un encarnizado y doloroso combate.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero recordad los días pasados, cuando después de haber sido iluminados, soportasteis una gran lucha de padecimientos;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero traed a la memoria los días pasados, en los cuales, después de haber sido iluminados, sufristeis gran combate de aflicciones;
Spanish DHH 1996
Recordad los tiempos pasados, cuando acababais de recibir la luz y soportasteis con fortaleza los sufrimientos de una gran lucha.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero traed a la memoria los días pasados en los cuales después de haber recibido la luz, sufristeis gran combate de aflicciones.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero traed a la memoria los días antiguos, en los cuales, habiendo sido iluminados, soportasteis una gran lucha de padecimientos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero recuerden los días pasados, cuando después de haber sido iluminados, ustedes soportaron una gran lucha de padecimientos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Recuerden los días pasados cuando ustedes, después de recibir la luz, tuvieron que soportar una dura lucha y muchos sufrimientos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero recordad los días pasados, después de haber sido iluminados, sufristeis una gran lucha de padecimientos;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Acuérdense de los primeros tiempos, cuando recién aprendían acerca de Cristo. Recuerden cómo permanecieron fieles aunque tuvieron que soportar terrible sufrimiento.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Recuerden aquellos días pasados cuando ustedes, después de haber sido iluminados, sostuvieron una dura lucha y soportaron mucho sufrimiento.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Recuerden aquellos días pasados cuando ustedes sostuvieron una dura lucha y soportaron mucho sufrimiento. Eso fue cuando ustedes apenas acababan de recibir el mensaje de Dios como una luz en la oscuridad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Recuerden aquellos días cuando acababan de conocer la verdad. Enfrentaron muchos sufrimientos, pero siguieron firmes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero recordad aquellos días pasados cuando, después de haber sido iluminados, sostuvisteis una dura lucha y soportasteis mucho sufrimiento.
Spanish RVA 1989
Traed a la memoria los días del pasado en los cuales, después de haber sido iluminados, soportasteis gran conflicto y aflicciones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Traigan a la memoria los días del pasado en los cuales, después de haber sido iluminados, soportaron gran conflicto y aflicciones.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero recuerden ustedes los tiempos pasados, cuando después de haber sido iluminados soportaron ustedes los sufrimientos de una gran lucha.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero traed á la memoria los días pasados, en los cuales, después de haber sido iluminados, sufristeis gran combate de aflicciones:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero traed á la memoria los días pasados, en los cuales, después de haber sido iluminados, sufristeis gran combate de aflicciones:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero traed a la memoria los días pasados, en los cuales, después de haber sido iluminados, sostuvisteis gran combate de padecimientos;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero traed a la memoria los días pasados, en los cuales, después de haber sido iluminados, sostuvisteis un fuerte y doloroso combate;
Spanish Reina Valera NT 1858
Empero traed á la memoria los dias pasados, en los cuales, despues de haber sido iluminados, sufristeis gran combate de aflicciones:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero traed a la memoria los días pasados, en los cuales, después de haber sido iluminados, sostuvisteis gran combate de padecimientos;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Recuerden todas las dificultades y los sufrimientos por los que ustedes pasaron al principio, cuando aceptaron la buena noticia. A pesar de eso, nunca dejaron de confiar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Recuerden el pasado, cuando después de entender la verdad, experimentaron gran sufrimiento.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Recuerden el pasado, cuando después de entender la verdad, experimentaron gran sufrimiento.