Hebrews 11:32 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Y qué más digo? Porque el tiempo me faltará contando de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, de Samuel, y de los profetas,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y que aun diré? porque el tiempo me faltará contando de Gedeon, de Barac, de Samson, de Iepte, de Dauid, de Samuel y de los prophetas:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Qué más diré? Me faltaría tiempo si quisiera hablar de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, de Samuel y de los demás profetas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Qué más diré? Me faltaría tiempo si quisiera hablar de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, de Samuel y de los demás profetas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Qué más diré? Me faltaría tiempo si quisiera hablar de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, de Samuel y de los demás profetas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Qué más diré? Me faltaría tiempo si quisiera hablar de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, de Samuel y de los demás profetas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Y qué más diré? Pues el tiempo me faltaría para contar de Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, David, Samuel y los profetas;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Y qué más digo? Porque el tiempo me faltaría contando de Gedeón, y de Barac, y de Sansón, y de Jefté; así como de David, y de Samuel y de los profetas;
Spanish DHH 1996
¿Qué más voy a decir? Me faltaría tiempo para hablar de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, de Samuel y de los profetas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ ¿Y qué más digo? Porque el tiempo me faltará contando de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, de Samuel, y de los profetas,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Y qué más digo? Porque el tiempo me faltará para relatar acerca de Gedeón, de Barac, de Samsón, de Jefté, de David, y también de Samuel y de los Profetas;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Y qué más diré? Pues el tiempo me faltaría para contar de Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, David, Samuel y los profetas;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Qué más tengo que decir? Me faltaría tiempo para hablar de la fe de Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, David, Samuel, y de todos los profetas.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Y qué más diré? Porque me faltaría el tiempo para contar de Gedeón, y de Barac, y de Sansón, y de Jefté, así como de David y de Samuel, y de los profetas;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Cuánto más les tengo que decir? Se necesitaría demasiado tiempo para contarles acerca de la fe de Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, David, Samuel y todos los profetas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Qué más voy a decir? Me faltaría tiempo para hablar de Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, David, Samuel y los profetas,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿Qué más voy a decir? Me faltaría tiempo para hablar de Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, David, Samuel y los profetas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Qué más puedo decir? No hay tiempo suficiente para contarles sobre Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, David, Samuel y los profetas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Y qué más puedo decir? Porque el tiempo me faltaría para hablar de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, así como de Samuel y de los profetas.
Spanish RVA 1989
¿Qué más diré? Me faltaría el tiempo para contar de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, de Samuel y de los profetas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Qué más diré? Me faltaría el tiempo para contar de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, de Samuel y de los profetas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Y qué más puedo decir? Tiempo me faltaría para hablar de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, así como de Samuel y de los profetas,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Y qué más digo? porque el tiempo me faltará contando de Gedeón, de Barac, de Samsón, de Jephté, de David, de Samuel, y de los profetas:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Y qué más digo? porque el tiempo me faltará contando de Gedeón, de Barac, de Samsón, de Jephté, de David, de Samuel, y de los profetas:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Y qué más digo? Porque el tiempo me faltaría contando de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, así como de Samuel y de los profetas;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Y qué más digo? El tiempo me faltaría para hablar de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, así como de Samuel y de los profetas.
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Y qué mas digo, porque el tiempo me faltará contando de Gedeon, de Barac, de Samson, de Jephté, de David, de Samuel, y de los profetas;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Y qué más digo? Porque el tiempo me faltaría contando de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, así como de Samuel y de los profetas;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Qué más les puedo decir? No me alcanzaría el tiempo para hablarles de la confianza en Dios de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, de Samuel y de los profetas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Qué otro ejemplo podría mostrarles? El tiempo no me alcanza para hablar de Gedeón, Barac, Sansón, Jefté; o sobre David, Samuel y los profetas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Qué otro ejemplo podría mostrarles? El tiempo no me alcanza para hablar de Gedeón, Barac, Sansón, Jefté; o sobre David, Samuel y los profetas.