Hebrews 11:38 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
de los cuales el mundo no era digno; errantes por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De losquales el mundo no era digno: perdidos por los desiertos, por los montes, por las cueuas y por las cauernas de la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Personas demasiado buenas para un mundo como este, que tuvieron que vagar por lugares desérticos, por los montes, las cuevas y las cavernas de la tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Personas demasiado buenas para un mundo como este, que tuvieron que vagar por lugares desérticos, por los montes, las cuevas y las cavernas de la tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Personas demasiado buenas para un mundo como este, que tuvieron que vagar por lugares desérticos, por los montes, las cuevas y las cavernas de la tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Personas demasiado buenas para un mundo como este, que tuvieron que vagar por lugares desérticos, por los montes, las cuevas y las cavernas de la tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
(de los cuales el mundo no era digno), errantes por desiertos y montañas, por cuevas y cavernas de la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
de los cuales el mundo no era digno; errantes por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish DHH 1996
Estos hombres, que el mundo ni siquiera merecía, anduvieron sin rumbo fijo por los desiertos, por los montes y por las cuevas y cavernas de la tierra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
de los cuales el mundo no era digno; errantes por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡el mundo no era digno de ellos!, deambulando por desiertos y montes, en las cuevas y cavernas de la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
(de los cuales el mundo no era digno), errantes por desiertos y montañas, por cuevas y cavernas de la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
A estos, que anduvieron sin rumbo por desiertos y montañas, por cuevas y cavernas, el mundo no los merecía.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
—de los cuales el mundo no era digno—errantes por los desiertos, por las montañas, y por las cuevas y las cavernas de la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Este mundo no era digno de ellos. Vagaron por desiertos y montañas, se escondieron en cuevas y hoyos de la tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡El mundo no merecía gente así! Anduvieron sin rumbo por desiertos y montañas, por cuevas y cavernas.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¡El mundo no merecía gente así! Tuvieron que andar por desiertos y montañas, por cuevas y cavernas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡El mundo no los merecía! Ellos anduvieron en desiertos y montañas, viviendo en cuevas y huecos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Estos hombres, de los cuales el mundo no era digno, anduvieron errantes por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish RVA 1989
El mundo no era digno de ellos. Andaban errantes por los desiertos, por las montañas, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El mundo no era digno de ellos. Andaban errantes por los desiertos, por las montañas, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Estos hombres, de los que el mundo no era digno, anduvieron errantes por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De los cuales el mundo no era digno; perdidos por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De los cuales el mundo no era digno; perdidos por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
de los cuales el mundo no era digno; errando por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Estos hombres, de los cuales el mundo no era digno, anduvieron errantes por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish Reina Valera NT 1858
De los cuales el mundo no era digno: perdidos por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
de los cuales el mundo no era digno; errando por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La gente de este mundo no merecía personas tan buenas, que anduvieron sin rumbo fijo por el desierto, por las montañas, por las cuevas y las cavernas de la tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Les digo que el mundo no era digno de tener a tales personas errantes en los desiertos y montañas, viviendo en cuevas y en huecos debajo de la tierra.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Les digo que el mundo no era digno de tener a tales personas errantes en los desiertos y montañas, viviendo en cuevas y en huecos debajo de la tierra.