Hebrews 11:40 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, que aquellos no fuesen perfeccionados sin nosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Proueyendo Dios alguna coſa mejo?? para noſotros, que no fueſſen perficionados ſin noſotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y es que Dios había reservado lo mejor para nosotros, de manera que ninguno alcanzara la perfección a no ser juntamente con nosotros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y es que Dios había reservado lo mejor para nosotros, de manera que ninguno alcanzara la perfección a no ser juntamente con nosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y es que Dios había reservado lo mejor para nosotros, de manera que ninguno alcanzara la perfección a no ser juntamente con nosotros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y es que Dios había reservado lo mejor para nosotros, de manera que ninguno alcanzara la perfección a no ser juntamente con nosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque Dios había provisto algo mejor para nosotros, a fin de que ellos no fueran hechos perfectos sin nosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fuesen ellos perfeccionados sin nosotros.
Spanish DHH 1996
Y es que Dios, teniéndonos en cuenta a nosotros, había dispuesto algo mejor, para que solamente en unión con nosotros alcanzaran la perfección.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, que aquellos no fueran perfeccionados sin nosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
habiendo Dios provisto para nosotros alguna cosa mejor, para que ellos no fueran perfeccionados aparte de nosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
porque Dios había provisto algo mejor para nosotros, a fin de que ellos no fueran hechos perfectos sin nosotros.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Es que Dios tenía preparado algo mejor: los perfeccionará a ellos cuando nosotros también lo seamos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fueran perfeccionados sin nosotros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues Dios tenía preparado algo mejor para nosotros, de modo que ellos no llegaran a la perfección sin nosotros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Esto sucedió para que ellos no llegaran a la meta sin nosotros, pues Dios nos había preparado algo mejor.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Y es que Dios había preparado algo mejor para nosotros. Por eso, no los hizo perfectos antes que a nosotros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios tenía planeado algo mejor para nosotros. Él quería perfeccionarlos también a ellos, pero solamente junto con nosotros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y es que Dios tenía reservado algo mejor para nosotros, y no quiso que ellos alcanzaran la perfección sin nosotros.
Spanish RVA 1989
para que no fuesen ellos perfeccionados aparte de nosotros; porque Dios había provisto algo mejor para nosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
para que no fuesen ellos perfeccionados aparte de nosotros; porque Dios había provisto algo mejor para nosotros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todo esto sucedió para que ellos no fueran perfeccionados aparte de nosotros, pues Dios había preparado algo mejor para nosotros.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fuesen perfeccionados sin nosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fuesen perfeccionados sin nosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fuesen ellos perfeccionados aparte de nosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque Dios tenía reservado algo mejor para nosotros, para que no fueran ellos perfeccionados aparte de nosotros.
Spanish Reina Valera NT 1858
Proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fuesen perfeccionados sin nosotros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fuesen ellos perfeccionados aparte de nosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y es que Dios tenía un plan mucho mejor, para que nosotros también recibiéramos lo prometido. Dios solo hará perfectas a esas personas cuando nos haya hecho perfectos a nosotros.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él nos ha dado algo aún mejor, para que ellos no llegaran a la plenitud sin nosotros.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él nos ha dado algo aún mejor, para que ellos no llegaran a la plenitud sin nosotros.