Hebrews 12:18 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque no os habéis llegado al monte que se podía tocar, y al fuego encendido, y al turbión, y a la oscuridad, y a la tempestad,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque no hos aueys llegado àl mõte que ſe podia tocar y àl fuego encendido, y àl turuiõ, y à la escuridad, y à la tempestad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ustedes no se han acercado a una montaña de esta tierra. No han tenido que enfrentarse a un fuego ardiente, a las oscuras tinieblas o al fragor de la tormenta;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vosotros no os habéis acercado a una montaña de esta tierra. No habéis tenido que enfrentaros a un fuego ardiente, a las oscuras tinieblas o al fragor de la tormenta;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ustedes no se han acercado a una montaña de esta tierra. No han tenido que enfrentarse a un fuego ardiente, a las oscuras tinieblas o al fragor de la tormenta;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Vosotros no os habéis acercado a una montaña de esta tierra. No habéis tenido que enfrentaros a un fuego ardiente, a las oscuras tinieblas o al fragor de la tormenta;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque no os habéis acercado a un monte que se puede tocar, ni a fuego ardiente, ni a tinieblas, ni a oscuridad, ni a torbellino,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque no os habéis acercado al monte que se podía tocar, que ardía con fuego, y al turbión, y a la oscuridad, y a la tempestad,
Spanish DHH 1996
Vosotros no os habéis acercado, como los israelitas, a algo que se podía tocar y que ardía en llamas, y donde había oscuridad, tinieblas y tempestad;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Porque no os habéis llegado al monte que se podía tocar, y al fuego encendido, y al turbión, y a la oscuridad, y a la tempestad,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque no os habéis acercado a un monte palpable y que ardía en fuego, y a oscuridad, y tinieblas, y al torbellino,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque ustedes no se han acercado a un monte que se puede tocar, ni a fuego ardiente, ni a tinieblas, ni a oscuridad, ni a torbellino,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ustedes no se acercaron a una montaña que se podía tocar y que ardía en fuego, donde había oscuridad, tinieblas y tormenta;
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque no os habéis acercado a un monte que se podía tocar, que ardía con fuego, y a la oscuridad, y a las tinieblas, y a la tempestad,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ustedes no se han acercado a una montaña que se pueda tocar, a un lugar que arde en llamas, un lugar de oscuridad y tinieblas, rodeado por un torbellino, como les sucedió a los israelitas cuando llegaron al monte Sinaí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ustedes no se han acercado a una montaña que se pueda tocar o que esté ardiendo en fuego; ni a oscuridad, tinieblas y tormenta;
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ustedes no se acercaron a una montaña ardiendo en fuego, como lo hicieron los israelitas en el monte Sinaí. No se enfrentaron a la oscuridad, a las tinieblas ni a la tormenta.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes han llegado a un nuevo lugar muy distinto del monte al que se acercó el pueblo de Israel. No han llegado a un monte que se puede tocar y que echa fuego. No es un lugar tormentoso, tenebroso ni oscuro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No os habéis acercado al monte que se podía tocar, y que ardía en fuego, ni a la oscuridad, a las tinieblas y a la tempestad;
Spanish RVA 1989
No os habéis acercado al monte que se podía tocar, al fuego encendido, a las tinieblas, a la profunda oscuridad, a la tempestad,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ustedes no se han acercado al monte que se podía tocar, al fuego encendido, a las tinieblas, a la profunda oscuridad, a la tempestad,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ustedes no se han acercado a aquel monte que se podía tocar y que ardía en llamas, ni tampoco a la oscuridad, a las tinieblas y a la tempestad,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque no os habéis llegado al monte que se podía tocar, y al fuego encendido, y al turbión, y á la oscuridad, y á la tempestad,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque no os habéis llegado al monte que se podía tocar, y al fuego encendido, y al turbión, y á la oscuridad, y á la tempestad,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque no os habéis acercado al monte que se podía palpar, y que ardía en fuego, a la oscuridad, a las tinieblas y a la tempestad,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No os habéis acercado al monte que se podía palpar y que ardía en fuego, a la oscuridad, a las tinieblas y a la tempestad,
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque no os habeis llegado al monte que se podia tocar, y al fuego encendido, y al turbion, y á la oscuridad, y á la tempestad,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque no os habéis acercado al monte que se podía palpar, y que ardía en fuego, a la oscuridad, a las tinieblas y a la tempestad,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ustedes no se acercaron al monte Sinaí, el cual se podía ver y tocar, y en el que había fuego, oscuridad, tinieblas y tormenta.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ustedes no han llegado a una montaña de verdad que pueda tocarse, ni a un lugar que arda con fuego, ni tampoco a un lugar de tormenta u oscuridad,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ustedes no han llegado a una montaña de verdad que pueda tocarse, ni a un lugar que arda con fuego, ni tampoco a un lugar de tormenta u oscuridad,