Hebrews 12:5 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
y estáis ya olvidados de la consolación que como con hijos habla con vosotros, (diciendo): Hijo mío, no menosprecies el castigo del Señor, ni desmayes cuando eres de él redargüido;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y estays ya oluidados de la consolaciõ que como con hijos habla con vosotros [diziendo] Hijo mio no menosprecies el castigo del Señor, ni desmayes quando eres deel redarguydo:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pero sí han olvidado la exhortación paternal que les dirige la Escritura: Hijo mío, no desprecies la corrección del Señor ni pierdas el ánimo cuando él te reprenda,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pero sí habéis olvidado la exhortación paternal que os dirige la Escritura: Hijo mío, no desprecies la corrección del Señor ni pierdas el ánimo cuando él te reprenda,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pero sí han olvidado la exhortación paternal que les dirige la Escritura: Hijo mío, no desprecies la corrección del Señor ni pierdas el ánimo cuando él te reprenda,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pero sí habéis olvidado la exhortación paternal que os dirige la Escritura: Hijo mío, no desprecies la corrección del Señor ni pierdas el ánimo cuando él te reprenda,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
además, habéis olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige: HIJO MIO, NO TENGAS EN POCO LA DISCIPLINA DEL SEÑOR, NI TE DESANIMES AL SER REPRENDIDO POR EL;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Y habéis ya olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige? Hijo mío, no menosprecies la corrección del Señor, ni desmayes cuando eres de Él reprendido.
Spanish DHH 1996
y habéis olvidado ya lo que Dios os aconseja como a hijos suyos. Dice en la Escritura: “No desprecies, hijo mío, la corrección del Señor ni te desanimes cuando te reprenda.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y estáis ya olvidados de la consolación que como con hijos habla con vosotros, (diciendo): Hijo mío, no menosprecies el castigo del Señor, ni desmayes cuando eres de él redargüido;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y habéis olvidado la exhortación que como a hijos se os habla, diciendo: Hijo mío, no tengas en poco la disciplina del Señor, Ni desmayes cuando seas reprendido por Él.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Además, han olvidado la exhortación que como a hijos se les dirige: «H ijo*** M ío***, no tengas en poco la disciplina del*** S eñor***, N i te desanimes al ser reprendido por*** É l***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Acaso han olvidado ya las palabras de aliento que como a hijos se les dirige: «Hijo mío, no tomes como algo sin importancia la disciplina del Señor ni te desalientes cuando te reprenda,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y habéis olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige: Hijo mío, no menosprecies la disciplina del SEÑOR, Ni desmayes al ser reprendido por él.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Acaso olvidaron las palabras de aliento con que Dios les habló a ustedes como a hijos? Él dijo: «Hijo mío, no tomes a la ligera la disciplina del Señor y no te des por vencido cuando te corrige.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y ya han olvidado por completo las palabras de aliento que como a hijos se les dirige: «Hijo mío, no tomes a la ligera la disciplina del Señor ni te desanimes cuando te reprenda,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Han olvidado las palabras de aliento que Dios da a sus hijos: «Hijo mío, no desprecies la disciplina del Señor, ni te desanimes cuando te castigue.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Son hijos de Dios, pero olvidaron lo que él les dice a sus hijos para animarlos: «Hijo mío, toma en serio la disciplina del Señor, no te desanimes cuando el Señor te corrija.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y ya habéis olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige, cuando se dice: Hijo mío, no menosprecies la disciplina del Señor ni desmayes cuando eres reprendido por él,
Spanish RVA 1989
¿Y habéis ya olvidado la exhortación que se os dirige como a hijos? Hijo mío, no tengas en poco la disciplina del Señor ni desmayes cuando seas reprendido por él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Y ya han olvidado la exhortación que se les dirige como a hijos? Hijo mío, no tengas en poco la disciplina del Señor ni desmayes cuando seas reprendido por él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y ya han olvidado la exhortación que como a hijos se les dirige: «Hijo mío, no menosprecies la disciplina del Señor, ni te desanimes cuando te reprenda;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y estáis ya olvidados de la exhortación que como con hijos habla con vosotros, diciendo: Hijo mío, no menosprecies el castigo del Señor, Ni desmayes cuando eres de él reprendido.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y estáis ya olvidados de la exhortación que como con hijos habla con vosotros, diciendo: Hijo mío, no menosprecies el castigo del Señor, Ni desmayes cuando eres de él reprendido.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y habéis ya olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige, diciendo: Hijo mío, no menosprecies la disciplina del Señor, Ni desmayes cuando eres reprendido por él;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y habéis ya olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige, diciendo: «Hijo mío, no menosprecies la disciplina del Señor ni desmayes cuando eres reprendido por él,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y estais ya olvidados de la exhortacion que como con hijos habla con vosotros, [diciendo:] Hijo mio, no menosprecies el castigo del Señor, ni desmayes cuando eres de él reprendido:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y habéis ya olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige, diciendo: Hijo mío, no menosprecies la disciplina del Señor, Ni desmayes cuando eres reprendido por él;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero ustedes parecen haberse olvidado ya del consejo que Dios les da a sus hijos en la Biblia: «Querido jovencito, no tomes las instrucciones de Dios como algo sin importancia. Ni te pongas triste cuando él te reprenda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Acaso han olvidado el llamado de Dios cuando les habla como a hijos suyos? Él dice: “Hijo mío, no tomes con ligereza la disciplina de Dios, ni te des por vencido cuando te corrige.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Acaso han olvidado el llamado de Dios cuando les habla como a hijos suyos? Él dice: “Hijo mío, no tomes con ligereza la disciplina de Dios, ni te des por vencido cuando te corrige.