Hebrews 13:6 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
De tal manera que digamos confiadamente: El Señor es mi ayudador; no temeré lo que me hará el hombre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De tal manera que digamos confiadamente, El Señor es mi ayudador: no teme ré loque me hará hombre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso podemos exclamar llenos de confianza: El Señor es quien me ayuda, nada temo, ¿qué podrán hacerme los humanos?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso podemos exclamar llenos de confianza: El Señor es quien me ayuda, nada temo, ¿qué podrán hacerme los humanos?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso podemos exclamar llenos de confianza: El Señor es quien me ayuda, nada temo, ¿qué podrán hacerme los humanos?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso podemos exclamar llenos de confianza: El Señor es quien me ayuda, nada temo, ¿qué podrán hacerme los humanos?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
de manera que decimos confiadamente: EL SEÑOR ES EL QUE ME AYUDA; NO TEMERE. ¿QUE PODRA HACERME EL HOMBRE?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De manera que podemos decir confiadamente: El Señor es mi ayudador; y: No temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Spanish DHH 1996
Así que podemos decir con confianza: “El Señor es mi ayuda; no temeré. ¿Qué me puede hacer el hombre?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De tal manera que digamos confiadamente: El Señor es mi ayudador; no temeré lo que me hará el hombre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
De manera que podemos decir osadamente: El Señor es mi ayudador, no temeré. ¿Qué me puede hacer el hombre?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
de manera que decimos confiadamente: «E l*** S eñor es el que me ayuda***; no temeré***. ¿Q ué podrá hacerme el hombre***?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así que podemos decir con toda confianza: «El Señor es el que me ayuda; no tengo miedo. ¿Qué puede hacerme otro igual a mí?».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
De manera que podemos decir confiadamente: El SEÑOR es mi ayudador; y: No temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que podemos decir con toda confianza: «El Señor es quien me ayuda, por tanto, no temeré. ¿Qué me puede hacer un simple mortal?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que podemos decir con toda confianza: «El Señor es quien me ayuda; no temeré. ¿Qué me puede hacer un simple mortal?»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Así que podemos decir con toda confianza: «El Señor es quien me ayuda; no tengo miedo. Nadie puede hacerme daño».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así podremos decir con seguridad: «El Señor es mi ayuda; no tendré miedo. ¿Qué daño puede hacerme un simple mortal?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así que podemos decir confiadamente: El Señor es mi ayudador; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Spanish RVA 1989
De manera que podemos decir confiadamente: El Señor es mi socorro, y no temeré. ¿Qué me hará el hombre?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
De manera que podemos decir confiadamente: El Señor es mi socorro, y no temeré. ¿Qué me podrá hacer el hombre?.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así que podemos decir con toda confianza: «El Señor es quien me ayuda; no temeré lo que pueda hacerme el hombre.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De tal manera que digamos confiadamente: El Señor es mi ayudador; no temeré Lo que me hará el hombre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De tal manera que digamos confiadamente: El Señor es mi ayudador; no temeré Lo que me hará el hombre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
de manera que podemos decir confiadamente: El Señor es mi ayudador; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así que podemos decir confiadamente: «El Señor es mi ayudador; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.»
Spanish Reina Valera NT 1858
De tal manera que digamos confiadamente: El Señor [es] mi ayudador; no temeré lo que me hará el hombre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
de manera que podemos decir confiadamente: El Señor es mi ayudador; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso, podemos repetir con toda confianza lo que dice la Biblia: «No tengo miedo. Nadie puede hacerme daño porque Dios me ayuda.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por eso podemos decir con toda confianza: “Es Señor es mi ayudador, por lo tanto no temeré. ¿Qué puede hacerme cualquier persona?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Por eso podemos decir con toda confianza: “Es Señor es mi ayudador, por lo tanto no temeré. ¿Qué puede hacerme cualquier persona?”