Hebrews 3:12 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de infidelidad para apartarse del Dios vivo;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mirad, Hermanos, que en ninguno de vosotros aya coraçon malo de infidelidad para apartarſe del Dios biuo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Procuren, hermanos, que ninguno de ustedes tenga un corazón incrédulo y perverso que lo aparte del Dios viviente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Procurad, hermanos, que ninguno de vosotros tenga un corazón incrédulo y perverso que lo aparte del Dios viviente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Procuren, hermanos, que ninguno de ustedes tenga un corazón incrédulo y perverso que lo aparte del Dios viviente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Procurad, hermanos, que ninguno de vosotros tenga un corazón incrédulo y perverso que lo aparte del Dios viviente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tened cuidado, hermanos, no sea que en alguno de vosotros haya un corazón malo de incredulidad, para apartarse del Dios vivo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo;
Spanish DHH 1996
Hermanos, cuidaos de que ninguno de vosotros tenga un corazón malo que se aparte del Dios viviente para no creer en él.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de infidelidad para apartarse del Dios vivo;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mirad pues hermanos, no sea que acaso haya en alguno de vosotros un corazón malo de incredulidad como para apartarse del Dios vivo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tengan cuidado, hermanos, no sea que en alguno de ustedes haya un corazón malo de incredulidad, para apartarse del Dios vivo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por lo tanto, cuídense, hermanos, y no sean incrédulos ni tengan un corazón perverso que los esté apartando del Dios vivo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Mirad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por lo tanto, amados hermanos, ¡cuidado! Asegúrense de que ninguno de ustedes tenga un corazón maligno e incrédulo que los aleje del Dios vivo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuídense, hermanos, de que ninguno de ustedes tenga un corazón pecaminoso e incrédulo que los haga apartarse del Dios vivo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Hermanos en la fe, cuídense de tener una mente que solo piensa en el pecado, que no cree y que los hace apartarse del Dios vivo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tengan cuidado, hermanos, de que en ninguno de ustedes se esconda la maldad ni la falta de fe como para darle la espalda al Dios viviente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tened cuidado, hermanos, no sea que alguno de vosotros tenga un corazón tan malo e incrédulo que se aparte del Dios vivo.
Spanish RVA 1989
Mirad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros un corazón malo de incredulidad que os aparte del Dios vivo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Miren, hermanos, que no haya en ninguno de ustedes un corazón malo de incredulidad que se aparte del Dios vivo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hermanos, cuiden de que no haya entre ustedes ningún corazón pecaminoso e incrédulo, que los lleve a apartarse del Dios vivo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mirad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mirad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros corazón tan malo e incrédulo que se aparte del Dios vivo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazon malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mirad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Cuidado, hermanos! No piensen en lo malo, ni dejen de confiar en el Dios que vive para siempre, para que no se aparten de él.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hermanos y hermanas, asegúrense de que ninguno de ustedes tenga un pensamiento malvado y alejado de la fe en el Dios de la vida.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Hermanos y hermanas, asegúrense de que ninguno de ustedes tenga un pensamiento malvado y alejado de la fe en el Dios de la vida.