Hebrews 3:15 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Entre tanto que se dice: Si oyereis HOY su voz, no endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entretanto que ſe dize, Si oyerdes OY ſu boz, no endurezcays vuestros coraçones, como en la irritacion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Es lo que se nos dice: Cuando hoy escuchen la voz del Señor, no cierren herméticamente el corazón, como hicieron los que se rebelaron.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Es lo que se nos dice: Cuando hoy escuchéis la voz del Señor, no endurezcáis vuestros corazones, como hicieron los que se rebelaron.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Es lo que se nos dice: Cuando hoy escuchen la voz del Señor, no endurezcan sus corazones, como hicieron los que se rebelaron.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Es lo que se nos dice: Cuando hoy escuchéis la voz del Señor, no cerréis a cal y canto el corazón, como hicieron los que se rebelaron.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
en cuanto se dice: SI OIS HOY SU VOZ, NO ENDUREZCAIS VUESTROS CORAZONES, COMO EN LA PROVOCACION.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
entre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
Spanish DHH 1996
Por lo cual dice: “Si hoy escucháis lo que Dios dice, no endurezcáis vuestro corazón como aquellos que se rebelaron.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entre tanto que se dice: Si oyereis HOY su voz, no endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
en tanto se dice: Hoy, cuando escuchéis su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la rebelión.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por lo cual se dice: «S i ustedes oyen hoy*** S u voz***, N o endurezcan sus corazones***, como en la provocación***».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como acabamos de decir: «Si oyen hoy su voz, no endurezcan su corazón como sucedió en la rebelión».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
entre tanto que se dice: Si oís hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Recuerden lo que dice: «Cuando oigan hoy su voz, no endurezcan el corazón como lo hicieron los israelitas cuando se rebelaron».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como se acaba de decir: «Si ustedes oyen hoy su voz, no endurezcan el corazón como sucedió en la rebelión.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Como se acaba de decir: «Si ustedes oyen hoy su voz, no sean tercos como sucedió cuando los israelitas desobedecieron».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Les repito: «Si escuchan hoy la voz de Dios, no se opongan como antes, cuando se rebelaron contra él».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por lo cual dice: Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación.
Spanish RVA 1989
entre tanto se dice: Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
entre tanto se dice: Si escuchan hoy su voz, no endurezcan su corazón como en la provocación.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como ya se ha dicho: «Si ustedes oyen hoy su voz, no endurezcan su corazón, como cuando me provocaron.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
entre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por lo cual dice: «Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Entretanto que se dice: Si oyereis su voz hoy, no endurezcais vuestros corazones, como en la provocacion.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
entre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso la Biblia dice: «Si hoy escuchan la voz de Dios, no sean tercos, como aquellos israelitas que no quisieron obedecerlo.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Como dice la Escritura: “Si oyen lo que Dios les dice hoy, no endurezcan sus corazones como aquél tiempo en que se rebelaron contra él”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Como dice la Escritura: “Si oyen lo que Dios les dice hoy, no endurezcan sus corazones como aquél tiempo en que se rebelaron contra él.”