Hebrews 4:7 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Determina otra vez un cierto día, diciendo : HOY por David tanto tiempo después, como está dicho: Si oyereis HOY su voz, no endurezcáis vuestros corazones.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Determina otra vez vn cierto dia diziẽdo, oy por Dauid tãto tiempo deſpues, como eſtá dicho, Si oyerdes OY ſu boz, no endurezcays vuestros coraçones.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dios vuelve a señalar un día: el “hoy” del que habla David mucho tiempo después en el pasaje citado más arriba: Cuando hoy escuchen la voz del Señor, no cierrem herméticamente el corazón.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dios vuelve a señalar un día: el «hoy» del que habla David mucho tiempo después en el pasaje citado más arriba: Cuando hoy escuchéis la voz del Señor, no endurezcáis vuestros corazones.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dios vuelve a señalar un día: el «hoy» del que habla David mucho tiempo después en el pasaje citado más arriba: Cuando hoy escuchen la voz del Señor, no endurezcan sus corazones.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dios vuelve a señalar un día: el “hoy” del que habla David mucho tiempo después en el pasaje citado más arriba: Cuando hoy escuchéis la voz del Señor, no cerréis a cal y canto el corazón.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Dios otra vez fija un día: Hoy. Diciendo por medio de David después de mucho tiempo, como se ha dicho antes: SI OIS HOY SU VOZ, NO ENDUREZCAIS VUESTROS CORAZONES.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
otra vez determina un cierto día, diciendo por medio de David: Hoy, después de tanto tiempo; como está dicho: Si oyereis hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones.
Spanish DHH 1996
Por eso, Dios ha vuelto a señalar un día, un nuevo “hoy”, y lo ha hecho hablándonos mediante lo que mucho tiempo después dijo David en la Escritura mencionada: “Si hoy escucháis lo que Dios dice, no endurezcáis vuestro corazón.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
determina otra vez un cierto día, diciendo: HOY, por David tanto tiempo después, como está dicho: Si oyereis HOY su voz, no endurezcáis vuestros corazones.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
de nuevo fija un día: Hoy, diciendo por medio de David, después de tanto tiempo, como queda dicho antes: Hoy, si oís su voz, No endurezcáis vuestros corazones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Dios otra vez fija un día: Hoy. Diciendo por medio de David después de mucho tiempo, como se ha dicho antes: «S i ustedes oyen hoy*** S u voz***, N o endurezcan sus corazones***».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por eso, el Señor volvió a señalar un día, que es «hoy», y lo anunció por medio de David en las palabras que ya citamos: «Si hoy oyen la voz de Dios, no endurezcan sus corazones».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
otra vez determina un cierto día, diciendo por medio de David: Hoy, después de tanto tiempo, como está escrito: Hoy si oís su voz, No endurezcáis vuestros corazones.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Dios fijó otro tiempo para entrar en su descanso, y ese tiempo es hoy. Lo anunció mucho más tarde por medio de David en las palabras que ya se han citado: «Cuando oigan hoy su voz no endurezcan el corazón».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso, Dios volvió a fijar un día, que es «hoy», cuando mucho después declaró por medio de David lo que ya se ha mencionado: «Si ustedes oyen hoy su voz, no endurezcan el corazón.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Por eso, Dios volvió a fijar un día, que es «hoy». Y lo dice por medio de David, mucho tiempo después, como ha sido ya citado: «Si ustedes oyen hoy su voz, no sean tercos».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Dios planeó otro día aparte, un nuevo «hoy» y habló de ese día mucho tiempo después, por medio de David en el texto ya mencionado: «Si escuchan hoy la voz de Dios, no se opongan como antes».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dios otra vez determina un día: el «Hoy», por medio de David quien dijo mucho tiempo después, y según el pasaje citado anteriormente: Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones.
Spanish RVA 1989
Dios ha determinado otra vez un cierto día, diciendo por medio de David: "Hoy," después de tanto tiempo, como ya se ha dicho: Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dios ha determinado otra vez un cierto día, diciendo por medio de David: “Hoy”, después de tanto tiempo, como ya se ha dicho: Si escuchan hoy su voz, no endurezcan su corazón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
vuelve a determinarse un día, «Hoy», al decir después de tanto tiempo, por medio de David: «Si ustedes oyen hoy su voz, no endurezcan su corazón».
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Determina otra vez un cierto día, diciendo por David: Hoy, después de tanto tiempo; como está dicho: Si oyereis su voz hoy, No endurezcáis vuestros corazones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Determina otra vez un cierto día, diciendo por David: Hoy, después de tanto tiempo; como está dicho: Si oyereis su voz hoy, No endurezcáis vuestros corazones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
otra vez determina un día: Hoy, diciendo después de tanto tiempo, por medio de David, como se dijo: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
otra vez determina un día: «Hoy», del cual habló David mucho tiempo después, cuando dijo: «Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Determina otra vez un cierto dia diciendo por David: Hoy, despues de tanto tiempo; como esta dicho: Si oyereis su voz hoy, no endurezcais vuestros corazones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
otra vez determina un día: Hoy, diciendo después de tanto tiempo, por medio de David, como se dijo: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
porque él nos dio una nueva oportunidad, como lo dijo por medio de David en el pasaje de la Biblia, que ya mencionamos: «Si hoy escuchan la voz de Dios, no sean tan tercos.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que Dios una vez más coloca un día—hoy—diciéndonos mucho tiempo después por medio de David, como lo hizo antes: “Si oyen lo que Dios les dice hoy, no endurezcan sus corazones”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Así que Dios una vez más coloca un día—hoy—diciéndonos mucho tiempo después por medio de David, como lo hizo antes: “Si oyen lo que Dios les dice hoy, no endurezcan sus corazones.”