Hebrews 5:13 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Que cualquiera que participa de la leche, es inhábil para la palabra de la justicia, porque es niño;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que qualquiera que participa de la le che, es inhabil para la palabra de la justicia, porque es niño:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y todo el que aún se alimenta de leche, como si se tratara de un niño de pecho, es un desconocedor de la palabra salvadora.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y todo el que aún se alimenta de leche, como si se tratara de un niño de pecho, es un desconocedor de la palabra salvadora.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y todo el que aún se alimenta de leche, como si se tratara de un niño de pecho, es un desconocedor de la palabra salvadora.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y todo el que aún se alimenta de leche, como si se tratara de un niño de pecho, es un desconocedor de la palabra salvadora.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque todo el que toma sólo leche, no está acostumbrado a la palabra de justicia, porque es niño.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y todo el que participa de la leche es inhábil en la palabra de la justicia, porque es niño;
Spanish DHH 1996
Y los que se alimentan de leche son como niños de pecho, incapaces de juzgar rectamente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que cualquiera que participa de la leche, es inhábil para la palabra de la justicia, porque es niño;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque todo el que usa de leche, es inexperto en la palabra de justicia, porque es niño;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque todo el que toma solo leche, no está acostumbrado a la palabra de justicia, porque es niño.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esto demuestra que todavía no saben diferenciar entre el bien y el mal. ¡Todavía son ustedes como recién nacidos!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pues todo el que se alimenta de leche ignora la palabra de la justicia, porque es niño.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues el que se alimenta de leche sigue siendo bebé y no sabe cómo hacer lo correcto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que sólo se alimenta de leche es inexperto en el mensaje de justicia; es como un niño de pecho.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El que solo se contenta con las verdades elementales del mensaje no es capaz de distinguir entre lo bueno y lo malo. Es como un niño que se queda solo con la leche materna.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que se alimenta con leche todavía es un bebé y no sabe cómo reconocer el bien.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y todo aquel que se alimenta de leche es inexperto en la palabra de justicia, porque no es más que un niño.
Spanish RVA 1989
Pues todo el que se alimenta de leche no es capaz de entender la palabra de la justicia, porque aún es niño.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues todo el que se alimenta de leche no es capaz de entender la palabra de la justicia, porque aún es niño.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero todos los que se alimentan de leche son inexpertos en la palabra de justicia, porque son como niños.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que cualquiera que participa de la leche, es inhábil para la palabra de la justicia, porque es niño;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que cualquiera que participa de la leche, es inhábil para la palabra de la justicia, porque es niño;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y todo aquel que participa de la leche es inexperto en la palabra de justicia, porque es niño;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y todo aquel que participa de la leche es inexperto en la palabra de justicia, porque es niño.
Spanish Reina Valera NT 1858
Que cualquiera que participa de la leche, es inhábil para la palabra de la justicia, porque es niño;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y todo aquel que participa de la leche es inexperto en la palabra de justicia, porque es niño;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Son como niños recién nacidos, que aún no pueden distinguir entre lo bueno y lo malo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los que beben leche no tienen la experiencia para vivir de manera correcta, pues apenas son bebés.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Los que beben leche no tienen la experiencia para vivir de manera correcta, pues apenas son bebés.