Hebrews 5:4 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Ni nadie toma para ſi la honrra, ſino el que es llamado de Dios, como Aaron.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Es esta, además, una dignidad que nadie puede hacer suya por propia iniciativa; sólo Dios es quien llama como llamó a Aarón.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Es esta, además, una dignidad que nadie puede hacer suya por propia iniciativa; solo Dios es quien llama como llamó a Aarón.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Es esta, además, una dignidad que nadie puede hacer suya por propia iniciativa; solo Dios es quien llama como llamó a Aarón.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Es esta, además, una dignidad que nadie puede hacer suya por propia iniciativa; sólo Dios es quien llama como llamó a Aarón.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y nadie toma este honor para sí mismo, sino que lo recibe cuando es llamado por Dios, así como lo fue Aarón.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y nadie toma para sí esta honra, sino el que es llamado de Dios, como lo fue Aarón.
Spanish DHH 1996
Nadie puede tomar este honor para sí mismo; es Dios quien llama y da el honor, como en el caso de Aarón.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y ninguno toma para sí el honor, sino el que, como Aarón, es llamado por Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Nadie toma este honor para sí mismo, sino que lo recibe cuando es llamado por Dios, así como lo fue Aarón.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Nadie puede hacerse sumo sacerdote por su propia cuenta. Al sumo sacerdote lo llama Dios, como en el caso de Aarón.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y nadie toma esta honra para sí mismo, sino el que es llamado por Dios, así como Aarón.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y nadie puede llegar a ser sumo sacerdote solo porque desee tener ese honor. Tiene que ser llamado por Dios para ese trabajo, como sucedió con Aarón.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nadie ocupa ese cargo por iniciativa propia; más bien, lo ocupa el que es llamado por Dios, como sucedió con Aarón.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Nadie ocupa ese cargo porque así lo quiere; más bien, lo ocupa el que es llamado por Dios, como sucedió con Aarón.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es un honor ser un sumo sacerdote, pero nadie elige por sí mismo este trabajo, sino que tiene que ser llamado por Dios, tal como fue llamado Aarón.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y nadie toma para sí esta honra, sino el que es llamado por Dios, como lo fue Aarón.
Spanish RVA 1989
Y nadie toma esta honra para sí, sino porque ha sido llamado por Dios, como lo fue Aarón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y nadie toma esta honra para sí sino porque ha sido llamado por Dios, como lo fue Aarón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero nadie puede tomar este honor por cuenta propia, sino solo el que es llamado por Dios, como en el caso de Aarón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y nadie toma para sí esta honra, sino el que es llamado por Dios, como lo fue Aarón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y nadie toma para sí esta honra, sino el que es llamado por Dios, como lo fue Aarón.
Spanish Reina Valera NT 1858
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aaron.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y nadie toma para sí esta honra, sino el que es llamado por Dios, como lo fue Aarón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero nadie puede ser jefe de los sacerdotes solo porque así lo quiere, sino que Dios es quien lo elige y le da ese honor. Así lo hizo Dios cuando escogió a Aarón como jefe de los sacerdotes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Nadie puede tomar la posición de sumo sacerdote por sí mismo, sino que debe ser elegido por Dios, como lo fue Aarón.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Nadie puede tomar la posición de sumo sacerdote por sí mismo, sino que debe ser elegido por Dios, como lo fue Aarón.