Hebrews 9:23 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Así que fue necesario que las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas con estas cosas; pero las mismas cosas celestiales, con mejores sacrificios que éstos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Anſique neceſſario fue que las figuras de las coſas celestiales fuessẽ purificadas cõ estas coſas: empero las mismas coſas celestiales, con mejores sacrificios que estos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se necesitaban, pues, tales sacrificios para purificar lo que sólo era esbozo de las realidades celestiales; pero estas mismas realidades celestiales precisaban de sacrificios más valiosos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se necesitaban, pues, tales sacrificios para purificar lo que solo era esbozo de las realidades celestiales; pero estas mismas realidades celestiales precisaban de sacrificios más valiosos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se necesitaban, pues, tales sacrificios para purificar lo que solo era esbozo de las realidades celestiales; pero estas mismas realidades celestiales precisaban de sacrificios más valiosos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se necesitaban, pues, tales sacrificios para purificar lo que sólo era esbozo de las realidades celestiales; pero estas mismas realidades celestiales precisaban de sacrificios más valiosos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto, fue necesario que las representaciones de las cosas en los cielos fueran purificadas de esta manera, pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que éstos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Fue, pues, necesario que las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas con estas cosas; pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que éstos.
Spanish DHH 1996
De manera que tales sacrificios eran necesarios para purificar las cosas que son copia de lo celestial; pero las cosas propiamente celestiales necesitan mejores sacrificios que aquellos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Así que fue necesario que las figuras de las cosas celestiales fueran purificadas con estas cosas; pero las mismas cosas celestiales, con mejores sacrificios que éstos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Era pues necesario que las representaciones de las cosas celestiales fueran purificadas con estos ritos, pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que éstos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por tanto, fue necesario que las representaciones de las cosas en los cielos fueran purificadas de esta manera, pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que estos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por tanto, era necesario purificar, con esos sacrificios, las copias de lo que hay en el cielo; pero las cosas celestiales mismas necesitan sacrificios mejores que esos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Fue, pues, necesario que las copias de las cosas celestiales fueran purificadas con estas cosas; pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que estos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por esa razón, el tabernáculo y todo lo que en él había —que eran copias de las cosas del cielo— debían ser purificados mediante la sangre de animales; pero las cosas verdaderas del cielo debían ser purificadas mediante sacrificios superiores a la sangre de animales.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que era necesario que las copias de las realidades celestiales fueran purificadas con esos sacrificios, pero que las realidades mismas lo fueran con sacrificios superiores a aquéllos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Así que era necesario que todas las cosas del santuario, que eran copias de las que están en el cielo, fueran limpiadas de pecado por medio de esos sacrificios. Pero las cosas del santuario del cielo exigen sacrificios superiores a aquellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Estas eran copias de las realidades que están en el cielo y tenían que limpiarse con sacrificios de animales, pero las realidades del cielo exigen mejores sacrificios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De modo que, si fue necesario purificar de esa manera aquellas cosas que tan solo son símbolos de las realidades celestiales, entonces las mismas realidades celestiales requieren de mejores sacrificios que esos.
Spanish RVA 1989
Era, pues, necesario purificar las figuras de las cosas celestiales con estos ritos; pero las mismas cosas celestiales, con sacrificios mejores que éstos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Era, pues, necesario purificar las figuras de las cosas celestiales con estos ritos; pero las mismas cosas celestiales con sacrificios superiores a estos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por lo tanto, era absolutamente necesario que las réplicas de las cosas celestiales fueran purificadas así; pero las cosas celestiales mismas necesitan mejores sacrificios que estos,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Fué, pues, necesario que las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas con estas cosas; empero las mismas cosas celestiales con mejores sacrificios que éstos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Fué, pues, necesario que las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas con estas cosas; empero las mismas cosas celestiales con mejores sacrificios que éstos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Fue, pues, necesario que las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas así; pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que estos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Fue, pues, necesario que las figuras de las cosas celestiales fueran purificadas así; pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que estos,
Spanish Reina Valera NT 1858
Fué pues necesario que las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas con estas cosas; empero las mismas cosas celestiales con mejores sacrificios que estos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Fue, pues, necesario que las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas así; pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que estos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso fue necesario matar a esos animales, para limpiar todo lo que hay en el santuario, que es una copia de lo que hay en el cielo. Pero lo que hay en el cielo necesita algo mejor que sacrificios de animales.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De modo que si las copias de lo que hay en el cielo necesitaban limpiarse de esta manera, las cosas que están en el cielo necesitaban limpiarse con mejores sacrificios.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
De modo que si las copias de lo que hay en el cielo necesitaban limpiarse de esta manera, las cosas que están en el cielo necesitaban limpiarse con mejores sacrificios.