Hebrews 9:8 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Dando en esto a entender el Espíritu Santo, que aún no estaba descubierto camino para el Santuario, entre tanto que el primer Tabernáculo estuviese en pie.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dando en eſto à entender el Eſpiritu Sancto, que aun no eſtaua descubierto camino para el verdadero Sanctuario entre tãto que el primer Tabernaculo estuuieſſe en pie.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Con esto quiere dar a entender el Espíritu Santo que, mientras ha estado en pie la primera Tienda de la presencia, el camino del verdadero santuario ha permanecido cerrado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Con esto quiere dar a entender el Espíritu Santo que, mientras ha estado en pie la primera Tienda de la presencia, el camino del verdadero santuario ha permanecido cerrado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Con esto quiere dar a entender el Espíritu Santo que, mientras ha estado en pie la primera Tienda de la presencia, el camino del verdadero santuario ha permanecido cerrado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Con esto quiere dar a entender el Espíritu Santo que, mientras ha estado en pie la primera Tienda de la presencia, el camino del verdadero santuario ha permanecido cerrado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Queriendo el Espíritu Santo dar a entender esto: que el camino al Lugar Santísimo aún no había sido revelado en tanto que el primer tabernáculo permaneciera en pie;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dando en esto a entender el Espíritu Santo, que aún no estaba descubierto el camino al lugar santísimo, entre tanto que el primer tabernáculo estuviese en pie.
Spanish DHH 1996
Con esto, el Espíritu Santo nos da a entender que, mientras la primera parte de la tienda seguía sirviendo para el culto, el camino al santuario todavía no estaba abierto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Dando en esto a entender el Espíritu Santo, que aún no estaba descubierto camino para el Santuario, entre tanto que el primer Tabernáculo estuviera en pie.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
indicando con esto el Espíritu Santo que aún no estaba abierto el camino al Lugar Santísimo, mientras estuviera en pie el primer tabernáculo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Queriendo el Espíritu Santo dar a entender esto: que el camino al Lugar Santísimo aún no había sido revelado en tanto que el primer tabernáculo permaneciera en pie.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Con esto el Espíritu Santo da a entender que, mientras exista el primer santuario, todavía no se había dado a conocer el camino que conduce al Lugar Santísimo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
indicando esto el Espíritu Santo, que aún no estaba descubierto el camino al lugar santísimo, mientras el primer tabernáculo estuviera en pie.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mediante esas ordenanzas, el Espíritu Santo daba a entender que la entrada al Lugar Santísimo no estaba abierta a todos en tanto siguiera en pie el tabernáculo y el sistema que representaba.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Con esto el Espíritu Santo da a entender que, mientras siga en pie el primer tabernáculo, aún no se habrá revelado el camino que conduce al Lugar Santísimo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Con esto el Espíritu Santo quiere darnos esta enseñanza: mientras el primer santuario aún exista como lugar de adoración, el paso hacia el Lugar Santísimo no está abierto a todos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El Espíritu Santo quiere darnos una enseñanza utilizando estos dos cuartos separados. Lo que nos enseña es que mientras exista el primer cuarto, el camino al Lugar Santísimo no está abierto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Espíritu Santo da a entender con esto que el camino al Lugar santísimo no estará abierto mientras la primera parte del tabernáculo esté en pie.
Spanish RVA 1989
Con esto el Espíritu Santo daba a entender que todavía no había sido mostrado el camino hacia el lugar santísimo, mientras estuviese en pie la primera parte del tabernáculo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Con esto el Espíritu Santo daba a entender que todavía no había sido mostrado el camino hacia el lugar santísimo mientras estuviese en pie la primera parte del tabernáculo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Con esto el Espíritu Santo nos da a entender que, mientras la primera parte del tabernáculo siga en pie, el camino que lleva al Lugar Santísimo aún no estará abierto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dando en esto á entender el Espíritu Santo, que aun no estaba descubierto el camino para el santuario, entre tanto que el primer tabernáculo estuviese en pie.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dando en esto á entender el Espíritu Santo, que aun no estaba descubierto el camino para el santuario, entre tanto que el primer tabernáculo estuviese en pie.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
dando el Espíritu Santo a entender con esto que aún no se había manifestado el camino al Lugar Santísimo, entre tanto que la primera parte del tabernáculo estuviese en pie.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El Espíritu Santo da a entender con esto que aún no se había abierto el camino al Lugar santísimo, entre tanto que la primera parte del Tabernáculo estuviera en pie.
Spanish Reina Valera NT 1858
Dando en esto á entender el Espíritu Santo, que aun no estaba descubierto el camino para el [verdadero] santuario, entretanto que el primer tabernáculo estuviese en pié.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
dando el Espíritu Santo a entender con esto que aún no se había manifestado el camino al Lugar Santísimo, entre tanto que la primera parte del tabernáculo estuviese en pie.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De este modo el Espíritu Santo da a entender que, cuando aún existía el santuario, la entrada al Lugar Santísimo no le estaba permitida a cualquiera.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Con esto, el Espíritu Santo indicaba que el camino al verdadero Lugar Santísimo no se había revelado mientras aún existía el primer tabernáculo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Con esto, el Espíritu Santo indicaba que el camino al verdadero Lugar Santísimo no se había revelado mientras aún existía el primer tabernáculo.