Hosea 10:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Así hará a vosotros Bet-el por la maldad de vuestra maldad; en la mañana será del todo cortado el rey de Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi hará à vosotros Beth-el por la maldad de vuestra maldad, en la mañana cortando ſerá cortado el Rey de Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Es lo que les acarreará Betel a causa de la extrema maldad de ustedes. Y al nacer el día, morirá el rey de Israel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Es lo que os acarreará Betel a causa de vuestra extrema maldad. Y al nacer el día, morirá el rey de Israel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Es lo que les acarreará Betel a causa de la extrema maldad de ustedes. Y al nacer el día, morirá el rey de Israel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Es lo que os acarreará Betel a causa de vuestra extrema maldad. Y al nacer el día, morirá el rey de Israel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así os será hecho en Betel a causa de vuestra gran iniquidad. Al amanecer, el rey de Israel será totalmente destruido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así hará a vosotros Betel por causa de vuestra gran maldad; al amanecer será del todo cortado el rey de Israel.
Spanish DHH 1996
Eso mismo os pasará a vosotros, habitantes de Betel, por causa de vuestra gran maldad. ¡El rey de Israel morirá al nacer el día!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así hará a vosotros Bet-el por la maldad de vuestra maldad; en la mañana será del todo cortado el rey de Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así se hará con vosotros, Bet-’El, a causa de vuestra gran maldad. Al alba perecerá irremisiblemente el rey de Israel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así les será hecho en Betel a causa de su gran iniquidad. Al amanecer, el rey de Israel será totalmente destruido.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ese será también el destino de Israel debido a su gran maldad. ¡Tan pronto amanezca, el rey de Israel habrá muerto!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Habitantes de Betel, debido a su gran maldad, les espera el mismo destino. Cuando amanezca el día del juicio, el rey de Israel será completamente destruido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Esto es lo que Betel les hizo a ustedes, a causa de su extrema maldad. ¡Pues el rey de Israel será destruido por completo en cuanto amanezca!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lo mismo les sucederá a ustedes en Betel por todas sus grandes maldades. Al amanecer, el rey de Israel será destruido por completo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así hará con vosotros Bet-el, por causa de vuestra gran maldad: al despuntar el día desaparecerá para siempre el rey de Israel.
Spanish RVA 1989
Así se hará con vosotros, oh casa de Israel, por vuestra gran maldad. Al amanecer perecerá irremisiblemente el rey de Israel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así se hará con ustedes, oh casa de Israel, por su gran maldad. Al amanecer perecerá irremisiblemente el rey de Israel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Lo mismo hará Betel con ustedes, por causa de su gran maldad. ¡El rey de Israel será derrotado al amanecer!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así hará á vosotros Beth-el por la maldad de vuestra maldad: en la mañana será del todo cortado el rey de Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así hará á vosotros Beth-el por la maldad de vuestra maldad: en la mañana será del todo cortado el rey de Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así hará a vosotros Bet-el, por causa de vuestra gran maldad; a la mañana será del todo cortado el rey de Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así hará con vosotros Bet-el, por causa de vuestra gran maldad: al despuntar el día desaparecerá para siempre el rey de Israel.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así hará a vosotros Bet-el, por causa de vuestra gran maldad; a la mañana será del todo cortado el rey de Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esto mismo les ha pasado a los habitantes de Betel, porque es grande su maldad. ¡Tan pronto como amanezca, el rey de Israel perderá la vida!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto mismo te pasará a ti, Betel, por tu gran maldad. Al amanecer, el rey de Israel será destruido por completo.