Hosea 10:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por las becerras de Bet-avén serán atemorizados los moradores de Samaria; porque su pueblo lamentará a causa del becerro, y sus sacerdotes que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por las Bezerras de Beth-auen serán atemorizados los moradores de Samaria: porque ſu Pueblo lamentará por ſu cauſa: Y ſus Sacerdotes ſe alegrarán à cauſa del, por ſu gloria que ſerá perdida.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los habitantes de Samaría tiemblan por el becerro de Bet-Avén; el pueblo y sus sacerdotes hacen duelo por él, por su gloria, ahora que ha sido deportado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los habitantes de Samaría tiemblan por el becerro de Bet-Avén; el pueblo y sus sacerdotes hacen duelo por él, por su gloria, ahora que ha sido deportado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los habitantes de Samaría tiemblan por el becerro de Bet-Avén; el pueblo y sus sacerdotes hacen duelo por él, por su gloria, ahora que ha sido deportado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los habitantes de Samaría tiemblan por el becerro de Bet-Avén; el pueblo y sus sacerdotes hacen duelo por él, por su gloria, ahora que ha sido deportado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por el becerro de Bet-avén temerán los habitantes de Samaria. En verdad, por él hará duelo su pueblo, y sus sacerdotes idólatras se lamentarán a causa de él, porque de él se ha alejado su gloria.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por las becerras de Betaven serán atemorizados los moradores de Samaria; porque su pueblo lamentará a causa del becerro, y sus sacerdotes que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada.
Spanish DHH 1996
La gente de Samaria tiembla; llora la pérdida del becerro de Bet-avén. Por él se están lamentando el pueblo y los sacerdotes, porque su gloria ha desaparecido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por las becerras de Bet-avén serán atemorizados los moradores de Samaria; porque su pueblo lamentará a causa del becerro, y sus religiosos que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los habitantes de Samaria temen por el becerro de Bet-avén, El pueblo y sus sacerdotes se enlutan por su dios, Se revuelcan, porque su gloria es llevada en cautiverio,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por el becerro de Bet Avén Temerán los habitantes de Samaria. En verdad, por él hará duelo su pueblo, Y sus sacerdotes idólatras se lamentarán a causa de él, Porque de él se ha alejado su gloria.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La gente de Samaria tiembla y llora por la pérdida de su ídolo, el becerro de Bet Avén. El pueblo y los sacerdotes están de luto porque el esplendor de su becerro se ha perdido. ¡Cuánto dolor por la pérdida de un ídolo!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gente de Samaria tiembla de miedo por su ídolo, el becerro en Bet-avén, y está de luto por él. Aunque sus sacerdotes se regocijan en él, su gloria será arrebatada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Temen los moradores de Samaria por el becerro que adoran en Bet Avén. El pueblo del becerro hará duelo por él, lo mismo que sus sacerdotes idólatras. Harán lamentos por su esplendor, porque se lo llevarán al destierro.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente de Samaria adora a los becerros en Bet Avén. Su pueblo y sus sacerdotes llorarán amargamente y sufrirán en agonía porque su becerro será llevado a otras tierras, lejos de ellos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por las becerras de Bet-avén serán atemorizados los habitantes de Samaria. Sí, su pueblo se lamentará a causa del becerro, lo mismo que los sacerdotes que se regocijaban de su gloria, la cual será disipada.
Spanish RVA 1989
Los habitantes de Samaria estarán atemorizados a causa del becerro de Bet-avén; ciertamente su pueblo hará duelo a causa de él. Asimismo, sus sacerdotes, que se regocijaban por la gloria de él, la cual se les va en cautiverio.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los habitantes de Samaria estarán atemorizados a causa del becerro de Bet-avén; ciertamente su pueblo hará duelo a causa de él. Asimismo, sus sacerdotes que se regocijaban por la gloria de él, la cual se les va en cautiverio.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por causa de las becerras de Bet Avén los habitantes de Samaria se llenarán de temor; por causa del becerro su pueblo estará de luto, lo mismo que sus sacerdotes. Se regocijan por el becerro, del cual están orgullosos, pero ese becerro les será arrebatado;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por las becerras de Beth-aven serán atemorizados los moradores de Samaria: porque su pueblo lamentará á causa del becerro, y sus sacerdotes que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por las becerras de Beth-aven serán atemorizados los moradores de Samaria: porque su pueblo lamentará á causa del becerro, y sus sacerdotes que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por las becerras de Bet-avén serán atemorizados los moradores de Samaria; porque su pueblo lamentará a causa del becerro, y sus sacerdotes que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por las becerras de Bet-avén serán atemorizados los moradores de Samaria. Sí, su pueblo se lamentará a causa del becerro, lo mismo que los sacerdotes que se regocijaban de su gloria, la cual será disipada.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por las becerras de Bet-avén serán atemorizados los moradores de Samaria; porque su pueblo lamentará a causa del becerro, y sus sacerdotes que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Los habitantes de Samaria, la ciudad capital de Israel, se sienten orgullosos del toro que adoran en Bet-avén. Pero vendrá el ejército asirio y se llevará ese ídolo a su país como un regalo para su rey. »Por eso los israelitas lloran y tiemblan de miedo, junto con sus sacerdotes; ahora todos se avergüenzan de haber adorado a ese ídolo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los que viven en Samaria tiemblan asombrados ante el becerro de Bet-Aven. Su pueblo se lamenta por ello en sus rituales paganos, mientras sus sacerdotes idólatras celebran su gloria. Pero tal gloria les será quitada. Esa gloria se le dará a Asiria como tributo por el gran rey.