Hosea 11:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Yo con todo eso guiaba en pies al mismo Efraín, tomándolos de sus brazos; y no conocieron que yo los cuidaba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo con todo eſſo guiaua en pies ál mismo Ephraim: leuantólos en ſus braços, y no conocieron que yo los procuraua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Fui yo quien enseñó a andar a Efraín sosteniéndolo por los brazos; sin embargo no comprendieron que era yo quien los cuidaba.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Fui yo quien enseñó a andar a Efraín sosteniéndolo por los brazos; sin embargo no comprendieron que era yo quien los cuidaba.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Fui yo quien enseñó a andar a Efraín sosteniéndolo por los brazos; sin embargo no comprendieron que era yo quien los cuidaba.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Fui yo quien enseñó a andar a Efraín sosteniéndolo por los brazos; sin embargo no comprendieron que era yo quien los cuidaba.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sin embargo yo enseñé a andar a Efraín, yo lo llevé en mis brazos; pero ellos no comprendieron que yo los sanaba.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo con todo enseñé a caminar a Efraín, tomándolo de los brazos; y no conocieron que yo los cuidaba.
Spanish DHH 1996
Con todo, yo guié al pueblo de Efraín y lo enseñé a caminar; pero ellos no comprendieron que era yo quien los cuidaba.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Yo con todo eso guiaba en pies al mismo Efraín, tomándolos de sus brazos; y no conocieron que yo los cuidaba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero fui Yo el que enseñó a andar a Efraín tomándolo por sus brazos, Pero no reconocieron que Yo era el que los sanaba.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sin embargo, Yo enseñé a andar a Efraín, Yo lo llevé en Mis brazos; Pero ellos no comprendieron que Yo los sanaba.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo lo capacité desde su infancia, le enseñé a andar y lo sostuve en mis brazos. Pero él ni siquiera se dio cuenta de que era yo quien lo cuidaba.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Yo mismo le enseñé a Israel a caminar, llevándolo de la mano; pero no sabe ni le importa que fui yo quien lo cuidó.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo fui quien enseñó a caminar a Efraín; yo fui quien lo tomó de la mano. Pero él no quiso reconocer que era yo quien lo sanaba.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Pero fui yo quien le enseñó a caminar a Efraín! Yo lo sostuve en mis brazos. Ellos no saben que fui yo quien los curó cuando estaban lastimados.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Con todo, yo enseñaba a andar a Efraín, y lo tomaba por los brazos; más ellos no comprendieron que yo los cuidaba.
Spanish RVA 1989
Pero fui yo el que enseñó a caminar a Efraín, tomándolo por sus brazos. Sin embargo, no reconocieron que yo los sanaba.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero fui yo el que enseñó a caminar a Efraín tomándolo por sus brazos. Sin embargo, no reconocieron que yo los sanaba.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Yo tomé en mis brazos a Efraín y le enseñé a caminar, pero él nunca reconoció que era yo quien lo cuidaba.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo con todo eso guiaba en pies al mismo Ephraim, tomándolos de sus brazos; y no conocieron que yo los cuidaba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo con todo eso guiaba en pies al mismo Ephraim, tomándolos de sus brazos; y no conocieron que yo los cuidaba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Yo con todo eso enseñaba a andar al mismo Efraín, tomándole de los brazos; y no conoció que yo le cuidaba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Con todo, yo enseñaba a andar a Efraín, tomándolo por los brazos; más ellos no comprendieron que yo los cuidaba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Yo con todo eso enseñaba a andar al mismo Efraín, tomándole de los brazos; y no conoció que yo le cuidaba.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Israel, por el gran amor que te tengo te llevé de la mano como a un niño, te enseñé a caminar, te di de comer y te ayudé en tus problemas; pero no te diste cuenta de todos estos cuidados.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo mismo enseñé a Efraín a caminar, llevándolo de la mano, pero no reconocieron que yo era su sanador.