Hosea 12:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Efraín es apacentado del viento, y sigue al solano; mentira y destrucción aumentan continuamente ; porque hicieron alianza con los asirios, y el aceite se lleva a Egipto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Cercóme con mentira Ephraim, y con engaño la Caſa de Iſrael. Iuda aun domina con Dios, y cõ los Sãctos es fiel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Efraín me ha rodeado de mentiras y el pueblo de Israel de engaños, pero Judá aún camina con Dios y se mantiene fiel al muy Santo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Efraín me ha rodeado de mentiras y el pueblo de Israel de engaños, pero Judá aún camina con Dios y se mantiene fiel al muy Santo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Efraín me ha rodeado de mentiras y el pueblo de Israel de engaños, pero Judá aún camina con Dios y se mantiene fiel al muy Santo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Efraín me ha rodeado de mentiras y el pueblo de Israel de engaños, pero Judá aún camina con Dios y se mantiene fiel al muy Santo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Efraín se alimenta de viento, y persigue sin cesar al solano. Multiplica la mentira y la violencia; hacen además pacto con Asiria, y el aceite es llevado a Egipto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Efraín se apacienta de viento, y sigue al viento solano; mentira y destrucción aumenta continuamente; porque hicieron alianza con los asirios, y el aceite es llevado a Egipto.
Spanish DHH 1996
Efraín se alimenta de aire: todo el día va tras el viento del este. Aumenta sus mentiras y violencias, hace pactos con Asiria y manda regalos de aceite a Egipto.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Efraín es apacentado del viento, y sigue al solano; mentira y destrucción aumentan continuamente; porque hicieron alianza con los asirios, y el aceite se lleva a Egipto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Efraín se apacienta de viento, y sin cesar persigue al solano, Multiplica la mentira y la violencia, Han pactado un pacto con Asiria, Y llevan el aceite a Egipto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Efraín se alimenta de viento, Y persigue sin cesar al viento del este. Multiplica la mentira y la violencia; Hacen además pacto con Asiria, Y el aceite es llevado a Egipto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Efraín pone su confianza en lo que no sirve y tiene su esperanza en el país del este, pues hace alianzas con Asiria y envía regalos a Egipto para que le ayuden, pero será inútil. Sin cesar aumenta sus mentiras y sus actos de violencia».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El pueblo de Israel se alimenta del viento; todo el día corre tras el viento del oriente. Amontonan mentiras y violencia; hacen una alianza con Asiria mientras mandan aceite de oliva a fin de comprar el apoyo de Egipto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Efraín se alimenta de viento: todo el día va tras el viento solano, y multiplica la mentira y la violencia. Hace pactos con Asiria, y a Egipto le da aceite como tributo.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Efraín malgasta su tiempo; persigue el viento todo el día. Cada vez miente más y roba más. Ha hecho pactos con Asiria y envía su aceite a Egipto».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Efraín se apacienta de viento, anda tras el viento del este todo el día; multiplica la mentira y la violencia, porque hicieron pacto con los asirios y llevan el aceite a Egipto.
Spanish RVA 1989
"Efraín se apacienta de viento; todo el día se va tras el solano. Continuamente aumentan la mentira y la destrucción, porque hicieron alianza con los asirios y llevan aceite a Egipto."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Efraín se apacienta de viento; todo el día se va tras el solano. Continuamente aumentan la mentira y la destrucción, porque hicieron alianza con los asirios y llevan aceite a Egipto”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Efraín anda tras el viento; va en pos del solano; constantemente aumenta la mentira y la destrucción, porque hace pactos con los asirios y se lleva a Egipto el aceite.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ephraim se apacienta del viento, y sigue al solano: mentira y destrucción aumenta continuamente; porque hicieron alianza con los Asirios, y aceite se lleva á Egipto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
CERCÓME Ephraim con mentira, y la casa de Israel con engaño: mas Judá aún domina con Dios, y es fiel con los santos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Efraín se apacienta de viento, y sigue al solano; mentira y destrucción aumenta continuamente; porque hicieron pacto con los asirios, y el aceite se lleva a Egipto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Efraín se apacienta de viento, anda tras el viento del este todo el día; multiplica la mentira y la violencia, porque hicieron pacto con los asirios y llevan el aceite a Egipto.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Efraín se apacienta de viento, y sigue al solano; mentira y destrucción aumenta continuamente; porque hicieron pacto con los asirios, y el aceite se lleva a Egipto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Son cada vez más mentirosos y violentos. Hacen pactos con Asiria, y envían regalos a Egipto; ¡y hasta piensan que del desierto les puede llegar ayuda!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Efraín trata de guiar al viento, yendo tras el viento del este todo el día. Sus mentiras y su violencia siguen en aumento. Hicieron un tratado con Asiria, y envían el aceite de oliva a Egipto.