Hosea 12:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Pleito tiene el SEÑOR con Judá para visitar a Jacob conforme a sus caminos; le pagará conforme a sus obras.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ephraim es apacentado del viento, y sigue àl solano: mentira y destruycion aumenta: porque hizieron aliança con los Assyrios, y azeyte ſe lleua à Egypto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Efraín se alimenta de aire y corre todo el día tras el viento; multiplica sus mentiras y violencias, hace pactos con Asiria y regala aceite a Egipto.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Efraín se alimenta de aire y corre todo el día tras el viento; multiplica sus mentiras y violencias, hace pactos con Asiria y regala aceite a Egipto.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Efraín se alimenta de aire y corre todo el día tras el viento; multiplica sus mentiras y violencias, hace pactos con Asiria y regala aceite a Egipto.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Efraín se alimenta de aire y corre todo el día tras el viento; multiplica sus mentiras y violencias, hace pactos con Asiria y regala aceite a Egipto.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El SEÑOR tiene también contienda con Judá, y castigará a Jacob conforme a sus caminos; conforme a sus obras le pagará.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pleito tiene Jehová con Judá para castigar a Jacob conforme a sus caminos: le pagará conforme a sus obras.
Spanish DHH 1996
El Señor ha puesto pleito a Israel. Va a castigar al pueblo de Jacob por su conducta; le va a pagar como merecen sus acciones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pleito tiene el SEÑOR con Judá para visitar a Jacob conforme a sus caminos; le pagará conforme a sus obras.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH tiene pleito con Judá, Visitará a Jacob conforme a sus caminos, Le pagará conforme a sus obras.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El S eñor*** también tiene pleito con Judá, Y castigará a Jacob conforme a sus caminos; Conforme a sus obras le pagará.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero el Señor tiene un pleito contra Judá, y lo castigará por todo lo malo que ha hecho; sí, le dará a Jacob lo que se merece por su mala conducta.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ahora el Señor presenta cargos contra Judá. Está a punto de castigar a Jacob por todos sus caminos engañosos y cobrarle por todo lo que hizo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El SEÑOR tiene un pleito contra Judá: le hará pagar a Jacob todo lo que ha hecho, le dará lo que merecen sus obras.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR tiene algo en contra de Judá; castigará a Jacob como merece y le pagará según sus obras.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pleito tiene el Señor con Judá para castigar a Jacob conforme a su conducta; le pagará conforme a sus obras.
Spanish RVA 1989
Jehovah tiene pleito con Judá, y dará a Jacob el castigo que corresponde a sus caminos. Le retribuirá conforme a sus obras.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El SEÑOR tiene pleito con Judá y dará a Jacob el castigo que corresponde a sus caminos. Le retribuirá conforme a sus obras.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor tiene pleito con Judá. Va a castigar a Jacob por sus acciones; va a darle su merecido por sus hechos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pleito tiene Jehová con Judá para visitar á Jacob conforme á sus caminos: pagarále conforme á sus obras.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ephraim se apacienta del viento, y sigue al solano: mentira y destrucción aumenta continuamente; porque hicieron alianza con los Asirios, y aceite se lleva á Egipto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pleito tiene Jehová con Judá para castigar a Jacob conforme a sus caminos; le pagará conforme a sus obras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pleito tiene Jehová con Judá para castigar a Jacob conforme a su conducta; le pagará conforme a sus obras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pleito tiene Jehová con Judá para castigar a Jacob conforme a sus caminos; le pagará conforme a sus obras.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Oseas le dijo al pueblo: «Dios ha iniciado un juicio contra el pueblo de Israel; va a castigar su mala conducta.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor tiene además una acusación en contra de Judá, y castigará a Jacob por las acciones del pueblo. Les pagará conforme a lo que han hecho.