Hosea 13:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tanto, yo seré para ellos como león; como tigre en el camino los espiaré.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto yo seré para ellos como leõ, como tigre que assecha cerca del camino.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Seré, pues, para ellos un león, una pantera acechando en el camino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Seré, pues, para ellos un león, una pantera acechando en el camino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Seré, pues, para ellos un león, una pantera acechando en el camino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Seré, pues, para ellos un león, una pantera acechando en el camino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Seré, pues, para ellos como león; como leopardo junto al camino acecharé.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los espiaré.
Spanish DHH 1996
Por lo tanto, yo seré para ellos como un león, como un leopardo que los aceche en el camino.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto, yo seré para ellos como león; como tigre en el camino los espiaré.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Seré pues para ellos como un león, Los acecharé como leopardo junto al camino.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Seré, pues, para ellos como león; Como leopardo junto al camino acecharé.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por eso vendré sobre ustedes como un león, o como un leopardo que está al acecho en el camino esperando su presa.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces ahora yo te atacaré como un león, como un leopardo que acecha en el camino.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso, yo seré para ellos como un león; los acecharé junto al camino, como un leopardo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Así que seré como un león con ellos. Seré como un leopardo en el camino a Asiria.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto, yo seré para ellos como un león; como un leopardo los acecharé en el camino.
Spanish RVA 1989
Por tanto, yo seré para ellos como un león; los acecharé como un leopardo en el camino.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por tanto yo seré para ellos como un león; los acecharé como un leopardo en el camino.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por lo tanto, yo voy a ser para ellos como un león; voy a acecharlos en el camino como un leopardo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los espiaré.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los espiaré.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los acecharé.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los acecharé.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los acecharé.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Por eso voy a tratarte con la misma furia de un león. Me esconderé en el camino y te atacaré como un leopardo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que yo seré para ellos como un león, como un leopardo acecharé junto al camino.