Hosea 14:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Efraín entonces dirá : ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré a él como la haya verde; de mí será hallado tu fruto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Boluerán los que ſe sentáren debaxo de ſu sombra: serán vificados como trigo, y florecerán como la vid: ſu olor, como de vino del Libano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Regresarán aquellos que habitaban a su sombra, crecerán como el trigo, florecerán como la vid y como el vino del Líbano, será famoso su recuerdo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Regresarán aquellos que habitaban a su sombra, crecerán como el trigo, florecerán como la vid y como el vino del Líbano, será famoso su recuerdo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Regresarán aquellos que habitaban a su sombra, crecerán como el trigo, florecerán como la vid y como el vino del Líbano, será famoso su recuerdo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Regresarán aquellos que habitaban a su sombra, crecerán como el trigo, florecerán como la vid y como el vino del Líbano, será famoso su recuerdo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Efraín, ¿qué tengo yo que ver ya con los ídolos? Yo respondo y te cuido. Yo soy como un frondoso ciprés; de mí procede tu fruto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Efraín dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré a él como el ciprés verde; de mí será hallado tu fruto.
Spanish DHH 1996
Efraín dirá: ‘¿Qué me importan ya los ídolos?’ ¡Yo soy quien atiendo y cuido a mi pueblo! Yo soy como un pino siempre verde, y en mí encontrará mi pueblo su fruto.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Efraín entonces dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré a él como la haya verde; de mí será hallado tu fruto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Efraín dirá: ¿Qué tengo yo que ver aún con los ídolos? Yo lo oiré y velaré por él; Dirás: Soy como el ciprés, siempre verde; Porque de mí procederá tu fruto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Efraín, ¿qué tengo Yo que ver ya con los ídolos? Yo respondo y te cuido. Yo soy como un frondoso ciprés; De Mí procede tu fruto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¡Efraín, aléjate de esos ídolos! ¡Yo estoy vivo y soy fuerte! Yo te atiendo y te cuido. Yo soy como un árbol siempre verde, que te brindo mi fruto a través de todo el año. ¡Mis acciones misericordiosas hacia ti nunca faltan!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¡Oh Israel, mantente lejos de los ídolos! Yo soy el que contesta tus oraciones y te cuida. Soy como un árbol que siempre está verde; todo tu fruto proviene de mí».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Efraín, ¿yo qué tengo que ver con las imágenes? ¡Soy yo quien te responde y cuida de ti! Soy como un pino siempre verde; tu fruto procede de mí.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Efraín, ya no tendré que preocuparme por los ídolos. Yo soy quien te ha respondido; yo soy quien te protegerá. Soy como un árbol de ciprés siempre verde. Tu fruto viene de mí».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Efraín dirá: «¿Qué tengo que ver con los ídolos?». Yo lo oiré y velaré por él; yo seré para él como un pino siempre verde; de mí procederá tu fruto.
Spanish RVA 1989
¿Qué más tiene que ver Efraín con los ídolos? Soy yo quien le responderá y velará por él. Yo soy como el ciprés verde; debido a mí será hallado fruto en ti."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Qué más tiene que ver Efraín con los ídolos? Soy yo quien le responderá y velará por él. Yo soy como el ciprés verde; debido a mí será hallado fruto en ti”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Dime, Efraín: ¿Qué tengo yo que ver con los ídolos? ¡Soy yo quien te atiende y te mira! ¡Yo soy para ti como verde ciprés! ¡Solo en mí encuentras tu fruto!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ephraim dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré á él como la haya verde: de mí será hallado tu fruto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ephraim dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré á él como la haya verde: de mí será hallado tu fruto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Efraín dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré a él como la haya verde; de mí será hallado tu fruto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Efraín dirá: “¿Qué tengo que ver con los ídolos?” Yo lo oiré y velaré por él; yo seré para él como un pino siempre verde; de mí procederá tu fruto.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Efraín dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré a él como la haya verde; de mí será hallado tu fruto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Israelitas, dejen ya esos ídolos inútiles. ¡Yo seré quien los cuide y quien escuche sus oraciones! Yo les daré sombra como un pino, y en mí encontrarán bienestar».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Efraín, ¿hasta cuándo tendré que advertirte sobre la idolatría? Ya he contestado y ahora espero. Soy como el árbol siempre verde, y de mí nace tu fruto.