Hosea 2:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y darlehé ſus viñas desde alli, y el valle de Achor en puerta de eſperança: y alli cantará como en los tiempos de ſu juuentud, y como enel dia de ſu subida de la tierra de Egypto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Le pediré cuentas por los días dedicados a los baales, a los que quemaba incienso. Luego se adornaba de sortijas y collares, corría detrás de sus amantes y se olvidaba de mí —oráculo del Señor—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Le pediré cuentas por los días dedicados a los baales, a los que quemaba incienso. Luego se adornaba de sortijas y collares, corría detrás de sus amantes y se olvidaba de mí —oráculo del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Le pediré cuentas por los días dedicados a los baales, a los que quemaba incienso. Luego se adornaba de sortijas y collares, corría detrás de sus amantes y se olvidaba de mí —oráculo del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Le pediré cuentas por los días dedicados a los baales, a los que quemaba incienso. Luego se adornaba de sortijas y collares, corría detrás de sus amantes y se olvidaba de mí —oráculo del Señor—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza. Y allí cantará como en los días de su juventud, como en el día en que subió de la tierra de Egipto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
Spanish DHH 1996
Luego le devolveré sus viñas y convertiré el valle de Acor en puerta de esperanza para ella. Allí me responderá como en su juventud, como en el día en que salió de Egipto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Allí le daré sus viñas y el valle de Acor como puerta de esperanza; Allí me responderá como en su juventud, Como cuando salió de Egipto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Allí le daré sus viñas, Y el valle de Acor por puerta de esperanza. Y allí cantará como en los días de su juventud, Como en el día en que subió de la tierra de Egipto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Allí le devolveré sus viñas y transformaré su valle de Penas en entrada hacia la Esperanza. Ella me responderá allí, cantando con gozo, tal como en los días de su juventud, como en el día cuando la saqué de Egipto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Le devolveré sus viñedos y convertiré el valle de la Aflicción en una puerta de esperanza. Allí se me entregará como lo hizo hace mucho tiempo cuando era joven, cuando la liberé de su esclavitud en Egipto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Allí le devolveré sus viñedos, y convertiré el valle de la Desgracia en el paso de la Esperanza. Allí me corresponderá, como en los días de su juventud, como en el día en que salió de Egipto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Le daré campos de uvas y transformaré el valle del Desastre en una puerta de esperanza. Entonces ella me responderá como lo hizo cuando era joven, como cuando salió de la tierra de Egipto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Allí le devolveré sus viñas, y haré del valle de Acor una puerta de esperanza. Y allí cantará, como en los días de su juventud, como en el día en que subió de la tierra de Egipto.
Spanish RVA 1989
Y desde allí le daré sus viñas, y el valle de Acor será como puerta de esperanza. Allí me responderá como en los días de su juventud, y como en el día en que subió de la tierra de Egipto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y desde allí le daré sus viñas y el valle de Acor será como puerta de esperanza. Allí me responderá como en los días de su juventud y como en el día en que subió de la tierra de Egipto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Allí le devolveré sus viñas, y haré del valle de Acor una puerta de esperanza; allí volverá a cantar, como cuando era joven; como cuando salió de la tierra de Egipto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y daréle sus viñas desde allí, y el valle de Achôr por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y daréle sus viñas desde allí, y el valle de Achôr por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Le daré sus viñas desde allí, y haré del valle de Acor una puerta de esperanza. Y allí cantará, como en los días de su juventud, como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Le devolveré sus viñas, y convertiré su desgracia en gran bendición. Volverá a responderme como cuando era joven, como cuando salió de Egipto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Le devolveré los viñedos y convertiré el Valle de Acor en una puerta de esperanza. Ella me responderá de la misma manera que lo hizo cuando era joven, como cuando salió de Egipto.