Hosea 4:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Tal será el pueblo como el sacerdote; y visitaré sobre él sus caminos, y le pagaré conforme a sus obras.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tal sera el pueblo como el sacerdote: y visitaré ſobreel ſus caminos, y pagarlehé conforme à ſus obras.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero pueblo y sacerdotes correrán la misma suerte: les pediré cuentas de su conducta y les haré pagar sus acciones.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero pueblo y sacerdotes correrán la misma suerte: les pediré cuentas de su conducta y les haré pagar sus acciones.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero pueblo y sacerdotes correrán la misma suerte: les pediré cuentas de su conducta y les haré pagar sus acciones.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero pueblo y sacerdotes correrán la misma suerte: les pediré cuentas de su conducta y les haré pagar sus acciones.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como el pueblo, así será el sacerdote; los castigaré por su proceder, y les pagaré según sus obras.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tal será el pueblo como el sacerdote: y visitaré sobre él sus caminos, y le pagaré conforme a sus obras.
Spanish DHH 1996
Lo mismo al pueblo que a los sacerdotes, los castigaré por su conducta.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tal será el pueblo como el sacerdote; y visitaré sobre él sus caminos, y le pagaré conforme a sus obras.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero la suerte del sacerdote será como la del pueblo, Visitaré sobre él sus caminos, y le daré el pago de sus malos hechos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como el pueblo, así será el sacerdote; Los castigaré por su proceder, Y les pagaré según sus obras.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y así se cumple aquello de que “cual el sacerdote, tal el pueblo”, y como los sacerdotes son malvados, el pueblo lo es también. Por lo tanto yo castigaré tanto a los sacerdotes como al pueblo por sus hechos malvados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
“Y lo que hacen los sacerdotes, el pueblo también lo hace”. Así que ahora castigaré tanto a los sacerdotes como al pueblo por sus perversas acciones.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡De tal pueblo, tal sacerdote! ¡Por eso les pediré cuentas de su conducta y les daré la paga de sus acciones!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al sacerdote le sucederá lo mismo que al pueblo: a todos los castigaré por sus pecados. A cada uno le daré lo que se merece por lo que ha hecho.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Lo mismo le sucederá al pueblo y al sacerdote: los castigaré por su conducta y les pagaré conforme a sus obras.
Spanish RVA 1989
Como es el pueblo, así es el sacerdote. Le castigaré por sus caminos y le pagaré conforme a sus obras.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como es el pueblo así es el sacerdote. Lo castigaré por sus caminos y le pagaré conforme a sus obras.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡De tal pueblo, tal sacerdote! Pero yo los castigaré por su conducta; ¡les daré lo que merecen sus acciones!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tal será el pueblo como el sacerdote: y visitaré sobre él sus caminos, y pagaréle conforme á sus obras.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tal será el pueblo como el sacerdote: y visitaré sobre él sus caminos, y pagaréle conforme á sus obras.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y será el pueblo como el sacerdote; le castigaré por su conducta, y le pagaré conforme a sus obras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Lo mismo será con el pueblo que con el sacerdote: los castigaré por su conducta y les pagaré conforme a sus obras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y será el pueblo como el sacerdote; le castigaré por su conducta, y le pagaré conforme a sus obras.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»La verdad es que castigaré tanto al pueblo como a los sacerdotes,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por lo tanto, al pueblo le ocurrirá lo mismo que a los sacerdotes: Los castigaré por lo que han hecho, y les pagaré por sus acciones.