Hosea 5:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la Casa de Judá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y yo seré como polilla à Ephraim, y como carcoma à la Caſa de Iuda.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Seré, pues, tiña para Efraín, carcoma para la casa de Judá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Seré, pues, tiña para Efraín, carcoma para la casa de Judá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Seré, pues, tiña para Efraín, carcoma para la casa de Judá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Seré, pues, tiña para Efraín, carcoma para la casa de Judá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Yo, pues, soy como polilla para Efraín, y como carcoma para la casa de Judá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la casa de Judá.
Spanish DHH 1996
Pues yo seré como la polilla para Efraín, como la carcoma para el pueblo de Judá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la Casa de Judá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Yo seré pues como polilla a Efraín, Y como carcoma a la casa de Judá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Yo, pues, soy como polilla para Efraín, Y como carcoma para la casa de Judá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Voy a destruir a Israel como la polilla lo hace con la madera! ¡Voy a acabar con Judá como la carcoma acaba con los muebles!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Destruiré a Israel como la polilla consume la lana. Dejaré a Judá tan débil como madera podrida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Pues seré para Efraín como polilla, como carcoma para el pueblo de Judá!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo destruiré a Efraín como una infección. Destruiré a Judá como el hongo que cubre la madera.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo, pues, seré como polilla a Efraín y como carcoma a la casa de Judá.
Spanish RVA 1989
Yo, pues, seré para Efraín como polilla, y como carcoma para la casa de Judá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo, pues, seré para Efraín como polilla y como carcoma para la casa de Judá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso yo seré para Efraín como la polilla, y para la casa de Judá seré como carcoma.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo pues seré como polilla á Ephraim, y como carcoma á la casa de Judá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo pues seré como polilla á Ephraim, y como carcoma á la casa de Judá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la casa de Judá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Yo, pues, seré como polilla a Efraín y como carcoma a la casa de Judá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la casa de Judá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso yo acabaré con ese reino y con el reino de Judá; ¡los destruiré por completo, como destruye la polilla a la madera!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo soy como un gusano en Efraín, y como un carcoma para el pueblo de Judá.