Hosea 7:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y fue Efraín como paloma engañada, sin entendimiento; llamarán a Egipto, acudirán al asirio.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y fue Ephraim como paloma engañada ſin entendimiẽto: llamarán à Egypto, yrán àl Aſſur.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Efraín es como una paloma, ingenua y atolondrada: llaman a Egipto y acuden a Asiria.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Efraín es como una paloma, ingenua y atolondrada: llaman a Egipto y acuden a Asiria.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Efraín es como una paloma, ingenua y atolondrada: llaman a Egipto y acuden a Asiria.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Efraín es como una paloma, ingenua y atolondrada: llaman a Egipto y acuden a Asiria.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Efraín es como paloma incauta, sin entendimiento; llaman a Egipto, acuden a Asiria.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Efraín es como paloma incauta, sin entendimiento; llama a Egipto, acude a Asiria.
Spanish DHH 1996
Efraín es como una paloma atolondrada, sin inteligencia: pide ayuda a Egipto, acude luego a Asiria...
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y fue Efraín como paloma engañada, sin entendimiento; llamarán a Egipto, acudirán al asirio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Efraín es una paloma ingenua y atolondrada, Claman a Egipto, acuden a Asiria;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Efraín es como paloma incauta, sin entendimiento; Llaman a Egipto, acuden a Asiria.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Efraín es como una paloma tonta y necia, que vuela a Egipto o a Asiria en busca de ayuda.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»El pueblo de Israel se ha vuelto como palomas, necias y tontas; primero clama a Egipto en busca de ayuda y luego vuela a Asiria.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Efraín es como una paloma torpe y sin entendimiento, que unas veces pide ayuda a Egipto y otras, recurre a Asiria.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Efraín es como una paloma tonta que no tiene inteligencia; pide ayuda a Egipto y acude a Asiria.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Efraín es como paloma incauta, sin discernimiento: claman a Egipto, acuden a Asiria.
Spanish RVA 1989
Efraín ha sido como una paloma, incauto y sin entendimiento, llamando a Egipto y acudiendo a Asiria.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Efraín ha sido como una paloma, incauto y sin entendimiento llamando a Egipto y acudiendo a Asiria.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Efraín es como una paloma ingenua y falta de entendimiento; ¡a Egipto le pide ayuda, pero recurre a Asiria!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y fué Ephraim como paloma incauta, sin entendimiento: llamarán á Egipto, acudirán al Asirio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y fué Ephraim como paloma incauta, sin entendimiento: llamarán á Egipto, acudirán al Asirio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Efraín fue como paloma incauta, sin entendimiento; llamarán a Egipto, acudirán a Asiria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Efraín es como paloma incauta, sin discernimiento: claman a Egipto, acuden a Asiria.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Efraín fue como paloma incauta, sin entendimiento; llamarán a Egipto, acudirán a Asiria.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Israel les pide ayuda y apoyo a las naciones de Egipto y Asiria. Actúa como una paloma confundida y sin inteligencia;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Efraín es como una paloma, ingenua y sin razón, que clama a Egipto y luego va a Asiria.