Hosea 7:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Se tornaron, mas no al Altísimo; fueron como arco engañoso; cayeron sus príncipes a cuchillo por la soberbia de su lengua; éste será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tornaron ſe, mas no àl Altiſsimo: fueron como arco engañoso: cayeron ſus Principes à cuchillo por la soberuia de ſu lengua: eſte ſerá ſu eſcarnio en la tierra de Egypto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se vuelven, pero no hacia lo alto; son como un arco que falla; sus autoridades caerán a espada por la insolencia de su lengua. ¡Serán irrisión en el país de Egipto!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se vuelven, pero no hacia lo alto; son como un arco que falla; sus autoridades caerán a espada por la insolencia de su lengua. ¡Serán irrisión en el país de Egipto!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se vuelven, pero no hacia lo alto; son como un arco que falla; sus autoridades caerán a espada por la insolencia de su lengua. ¡Serán irrisión en el país de Egipto!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se vuelven, pero no hacia lo alto; son como un arco que falla; sus autoridades caerán a espada por la insolencia de su lengua. ¡Serán irrisión en el país de Egipto!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Se vuelven, pero no hacia lo alto, son como un arco engañoso. Sus príncipes caerán a espada por la insolencia de sus lenguas; esto será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se vuelven, pero no al Altísimo; son como arco engañoso; sus príncipes caerán a espada por la soberbia de su lengua; esto será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish DHH 1996
Se volvieron a los ídolos. Son como un arco torcido, cuya flecha no da en el blanco. Por hablar con insolencia caerán sus jefes a filo de espada, y en Egipto se burlarán de ellos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se tornaron, mas no al Altísimo; fueron como arco engañoso; cayeron sus príncipes a espada por la soberbia de su lengua; éste será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se vuelven, pero no a ’Elyón, Son como arco que yerra, Sus príncipes pues caerán a espada, por la ira de su propia lengua; Esto será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Se vuelven, pero no hacia lo alto, Son como un arco engañoso. Sus príncipes caerán a espada Por la insolencia de sus lenguas. Esto será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Miran hacia todas partes menos hacia mí. Son como un arco torcido que nunca da en el blanco; sus jefes morirán a golpe de una espada filosa, y todo Egipto se burlará de ellos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Miran en todas partes menos al Altísimo. Son tan inútiles como un arco torcido. Sus líderes morirán a manos de sus enemigos a causa de su insolencia hacia mí. Entonces el pueblo de Egipto se reirá de ellos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No se vuelven al Altísimo; son como un arco engañoso. Sus autoridades caerán a filo de espada por sus palabras insolentes, y en la tierra de Egipto se burlarán de ellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cambiaron de rumbo como un bumerán y se fueron a adorar a un dios falso. Sus líderes hacen alarde de su fuerza, pero caerán a filo de espada y en toda la tierra de Egipto se burlarán de ellos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Volvieron, pero no al Altísimo; fueron como arco que yerra el tiro. Sus príncipes cayeron a espada por la soberbia de su lengua: ¡esto será motivo de burla en la tierra de Egipto!
Spanish RVA 1989
Se vuelven, pero no al Altísimo. Son como arco que falla. Sus dirigentes caerán a espada por la furia de su lengua. Esto será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se vuelven pero no al Altísimo. Son como arco que falla. Sus dirigentes caerán a espada por la furia de su lengua. Esto será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Son como un arco engañoso, pues se vuelven, pero no hacia mí. Sus príncipes caen a filo de espada por la soberbia de su lengua, ¡y eso será su escarnio en la tierra de Egipto!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tornáronse, mas no al Altísimo: fueron como arco engañoso: cayeron sus príncipes á cuchillo por la soberbia de su lengua: éste será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tornáronse, mas no al Altísimo: fueron como arco engañoso: cayeron sus príncipes á cuchillo por la soberbia de su lengua: éste será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Volvieron, pero no al Altísimo; fueron como arco engañoso; cayeron sus príncipes a espada por la soberbia de su lengua; esto será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Volvieron, pero no al Altísimo; fueron como arco que yerra. Sus príncipes cayeron a espada por la soberbia de su lengua: ¡esto será motivo de burla en la tierra de Egipto!»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Volvieron, pero no al Altísimo; fueron como arco engañoso; cayeron sus príncipes a espada por la soberbia de su lengua; esto será su escarnio en la tierra de Egipto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No me toman en cuenta, y por eso fracasan en todo. Sus jefes se creen muy valientes, pero morirán en el campo de batalla y los egipcios se burlarán de ellos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se vuelven, pero no al Altísimo. Son como un arco defectuoso. Sus líderes morirán a espada por causa de sus maledicencias. Por eso serán ridiculizados en Egipto.