Hosea 7:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Comieron extraños su sustancia, y él no lo supo; y aun vejez se ha esparcido por él, y él no lo entendió.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Comieron estraños ſu sustancia y el no lo supo: y aun vejez ſe ha esparzido por el, y el no lo entendió.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Extranjeros devoran su vigor, pero él ni siquiera se entera; las canas cubren su cabeza, pero tampoco se entera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Extranjeros devoran su vigor, pero él ni siquiera se entera; las canas cubren su cabeza, pero tampoco se entera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Extranjeros devoran su vigor, pero él ni siquiera se entera; las canas cubren su cabeza, pero tampoco se entera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Extranjeros devoran su vigor, pero él ni siquiera se entera; las canas cubren su cabeza, pero tampoco se entera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Devoran extranjeros su fuerza, y él no lo sabe; también tiene cabellos canos, y él no lo sabe.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Comieron extraños su sustancia, y él no lo supo; y aun vejez se ha esparcido por él, y él no lo entendió.
Spanish DHH 1996
Gente extraña ha acabado con sus fuerzas sin que él se diera cuenta. ¡Hasta el pelo se le puso blanco sin que él se diera cuenta!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Comieron extraños su sustancia, y él no lo supo; y aun vejez se ha esparcido por él, y él no lo entendió.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Le socavan su fuerza los extraños, pero él no se da cuenta; El cabello cano se esparce en él, pero él no se da cuenta.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Devoran extranjeros su fuerza, Y él no lo sabe; También tiene cabellos canos, Y él no lo sabe.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La ocupación de rendir homenajes a los dioses extranjeros ha agotado sus fuerzas, pero ellos parecen no darse cuenta. El cabello de Efraín se está volviendo canoso y él ni siquiera se da cuenta cuán débil y viejo está. ¡No ha ganado nada de experiencia con los años!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El rendir culto a dioses ajenos consume sus fuerzas, pero ellos ni cuenta se dan. Su cabello se ha encanecido, pero no se dan cuenta de que están viejos y débiles.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los extranjeros le minan las fuerzas, pero él ni cuenta se da. Su pelo se ha encanecido, pero él ni cuenta se da.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los extranjeros han devorado su fuerza, pero él no se ha dado cuenta. Se ha llenado de canas, pero él no se da cuenta.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Gente extraña ha devorado su fuerza, y él no se ha dado cuenta. Ya se ha cubierto de canas, y él no se ha dado cuenta.
Spanish RVA 1989
Los extraños han devorado sus fuerzas, pero él no se da cuenta. Aun las canas se han esparcido sobre él, pero él no se da cuenta.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los extraños han devorado sus fuerzas pero él no se da cuenta. Aun las canas se han esparcido sobre él pero él no se da cuenta.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Gente extraña ha acabado con su fuerza, ¡y él ni cuenta se ha dado! Hasta canas le han salido, ¡pero él no se da por enterado!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Comieron extraños su sustancia, y él no lo supo; y aun vejez se ha esparcido por él, y él no lo entendió.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Comieron extraños su sustancia, y él no lo supo; y aun vejez se ha esparcido por él, y él no lo entendió.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Devoraron extraños su fuerza, y él no lo supo; y aun canas le han cubierto, y él no lo supo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Gente extraña ha devorado su fuerza, y él no lo sabe. Ya se ha cubierto de canas, y él no lo sabe.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Devoraron extraños su fuerza, y él no lo supo; y aun canas le han cubierto, y él no lo supo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los egipcios y los sirios están acabando con Israel, pero Israel ni siquiera se da cuenta. ¡Han acabado con sus fuerzas, pero tampoco se da cuenta!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los extranjeros le quitan toda su fuerza y él ni siquiera se da cuenta. Su cabello se vuelve gris y no lo nota.