Hosea 8:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque ellos subieron a Assur, asno montés para sí solo; Efraín con salario alquiló amantes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por que ellos subieron à Aſſur, asno montés para ſi solo: Ephraim cõ falario alquiló amadores.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando acudieron a Asiria, Efraín se compró amantes, como asno salvaje desbocado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando acudieron a Asiria, Efraín se compró amantes, como asno salvaje desbocado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando acudieron a Asiria, Efraín se compró amantes, como asno salvaje desbocado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando acudieron a Asiria, Efraín se compró amantes, como asno salvaje desbocado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque ellos han subido a Asiria como asno montés solitario. Efraín alquiló amantes;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque ellos subieron a Asiria, como asno montés por sí solo: Efraín con salario alquiló amantes.
Spanish DHH 1996
por haber acudido a Asiria como un terco asno salvaje. ¡Efraín hizo regalos para comprarse amantes!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque ellos subieron a Assur, asno montés para sí solo; Efraín con salario alquiló amantes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque han marchado a Asiria, y Efraín, como asno solitario, Se ha alquilado amadores;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque Israel ha subido a Asiria Como asno montés solitario. Efraín alquiló amantes;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Se ha quedado sola, como un burro terco y solitario. Ha llevado regalos a los asirios, para suplicarles que le ayuden.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como asno salvaje en celo, los israelitas se han ido a Asiria. Se vendieron y se entregaron a muchos amantes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los israelitas subieron a Asiria; se apartaron como terco asno salvaje, y Efraín se ha comprado amantes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Israel insiste en ir a Asiria. Son tercos como mulas. El pueblo de Efraín ha contratado amantes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pues ellos subieron a Asiria como un solitario asno salvaje. Efraín se ha comprado amantes.
Spanish RVA 1989
Porque subirán a Asiria; Efraín será un asno montés solitario. "Han comprado amores;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque subirán a Asiria; Efraín será un asno montés solitario. “Han comprado amores;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque ellos, a la manera de obstinado asno montés, recurrieron a Asiria. Y Efraín se compró amantes a cambio de un salario.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque ellos subieron á Assur, asno montés para sí solo: Ephraim con salario alquiló amantes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque ellos subieron á Assur, asno montés para sí solo: Ephraim con salario alquiló amantes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque ellos subieron a Asiria, como asno montés para sí solo; Efraín con salario alquiló amantes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues ellos subieron a Asiria como un solitario asno salvaje. Efraín se ha alquilado amantes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque ellos subieron a Asiria, como asno montés para sí solo; Efraín con salario alquiló amantes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Mi pueblo anda solo y perdido como perro callejero. Ha pedido ayuda a los asirios,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Han acudido a Asiria como un asno errante y solitario. Efarín ha contratado amantes.