Hosea 9:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Efraín, según veo, es semejante a Tiro, asentada en lugar delicioso; mas Efraín sacará sus hijos al matador.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ephraim, ſegun veo, es semejante à Tyro aſſentada en lugar deleytoso: mas Ephraim sacará ſus hijos àl matador.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
He visto a Efraín como palmera en verdes prados plantada, pero ahora tendrá que sacar a sus hijos y entregarlos al verdugo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
He visto a Efraín como palmera en verdes prados plantada, pero ahora tendrá que sacar a sus hijos y entregarlos al verdugo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
He visto a Efraín como palmera en verdes prados plantada, pero ahora tendrá que sacar a sus hijos y entregarlos al verdugo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
He visto a Efraín como palmera en verdes prados plantada, pero ahora tendrá que sacar a sus hijos y entregarlos al verdugo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Efraín, según he visto, está como Tiro, plantado en pradera hermosa; pero Efraín sacará a sus hijos al verdugo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Efraín, según veo, es semejante a Tiro, plantado en lugar delicioso; mas Efraín sacará sus hijos al matador.
Spanish DHH 1996
Veo que Efraín trata a sus hijos como si fueran presa de cazadores: los saca para entregarlos a la matanza.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Efraín, según veo, es semejante a Tiro, asentada en lugar delicioso; mas Efraín sacará sus hijos al matador.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Según he podido observar, Efraín es otra Tiro plantada en la pradera, Pero Efraín entregará sus hijos al verdugo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Efraín, según he visto, Está como Tiro, plantado en pradera hermosa; Pero Efraín sacará a sus hijos al verdugo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»En mi visión yo he visto que Israel y Tiro se parecen, pues ambos tienen territorios hermosos. ¡Pero Efraín conduce a sus hijos a la muerte!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
He visto a Israel llegar a ser tan hermoso como Tiro. Pero ahora Israel sacará a sus hijos para ser masacrados».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
He visto a Efraín y a Tiro plantados en una pradera. ¡Pero Efraín entregará sus hijos al verdugo!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Veo que Efraín está guiando a sus hijos a una trampa; los lleva al que los va a matar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Efraín, según veo, es semejante a Tiro, situado en un lugar delicioso; pero Efraín llevará sus hijos a la matanza.
Spanish RVA 1989
Cuando vi a Efraín, él era una roca asentada en una pradera. Sin embargo, Efraín entregará sus hijos al verdugo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando vi a Efraín, él era una roca asentada en una pradera. Sin embargo, Efraín entregará sus hijos al verdugo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Según veo, Efraín se parece a Tiro: Ahora se encuentra en un país delicioso, pero acabará por lanzar sus hijos a la matanza.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ephraim, según veo, es semejante á Tiro, asentada en lugar delicioso: mas Ephraim sacará sus hijos al matador.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ephraim, según veo, es semejante á Tiro, asentada en lugar delicioso: mas Ephraim sacará sus hijos al matador.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Efraín, según veo, es semejante a Tiro, situado en lugar delicioso; pero Efraín sacará sus hijos a la matanza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Efraín, según veo, es semejante a Tiro, situado en un lugar delicioso; pero Efraín llevará sus hijos a la matanza.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Efraín, según veo, es semejante a Tiro, situado en lugar delicioso; pero Efraín sacará sus hijos a la matanza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Israel y Tiro se parecen: los dos países tienen un hermoso territorio, ¡pero Israel conduce a sus hijos por un camino de muerte!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Escucha Efraín! Así como vi a Tiro plantado en una pradera, del mismo modo Efraín entregará a sus hijos al asesino.