Hosea 9:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Toda la maldad de ellos fue en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión: por la malicia de sus obras los echaré de mi Casa; nunca más los amaré; todos sus príncipes son desleales.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Toda la maldad deellos fue en Galgal: porque alli tomé con ellos odio por la malicia de ſus obras: echarlos hé de mi Ca sa: nunca mas los amaré: todos ſus Principes ſon desleales.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Toda su perversidad se manifestó en Guilgal; allí llegué a odiarlos. Por sus perversas acciones los arrojaré de mi casa y no los volveré a amar. Todos sus jefes son rebeldes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Toda su perversidad se manifestó en Guilgal; allí llegué a odiarlos. Por sus perversas acciones los arrojaré de mi casa y no los volveré a amar. Todos sus jefes son rebeldes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Toda su perversidad se manifestó en Guilgal; allí llegué a odiarlos. Por sus perversas acciones los arrojaré de mi casa y no los volveré a amar. Todos sus jefes son rebeldes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Toda su perversidad se manifestó en Guilgal; allí llegué a odiarlos. Por sus perversas acciones los arrojaré de mi casa y no los volveré a amar. Todos sus jefes son rebeldes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Toda su maldad está en Gilgal; allí, pues, los aborrecí. Por la maldad de sus hechos los expulsaré de mi casa, no los amaré más; todos sus príncipes son rebeldes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Toda la maldad de ellos fue en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión; por la perversidad de sus obras los echaré de mi casa; no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.
Spanish DHH 1996
Dice el Señor: “En Guilgal hicieron todo lo malo y allí comencé a odiarlos. Por la maldad de sus acciones los echaré de mi casa; no seguiré amándolos, pues todos sus jefes son rebeldes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Toda la maldad de ellos fue en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión: por la malicia de sus obras los echaré de mi Casa; nunca más los amaré; todos sus príncipes son desleales.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Toda su maldad empezó en Gilgal, Allí, pues, comencé a aborrecerlos, Por la maldad de sus hechos los arrojé de mi Casa, No volverán más a ser amados por mí, Todos sus príncipes son apostatas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Toda su maldad está en Gilgal; Allí, pues, los aborrecí. Por la maldad de sus hechos Los expulsaré de Mi casa, No los amaré más; Todos sus príncipes son rebeldes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor dice: «Toda su maldad comenzó en Guilgal; allí yo comencé a odiarlos. Yo los expulsaré de mi tierra por causa de su idolatría. No los amaré más, pues todos sus jefes son rebeldes a mí.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dice el Señor: «Toda su perversidad empezó en Gilgal; allí comencé a odiarlos. A causa de sus malas acciones, los sacaré de mi tierra. Ya no los amaré porque todos sus líderes son rebeldes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Toda su maldad comenzó en Guilgal; allí comencé a aborrecerlos. Por causa de sus maldades, los expulsaré de mi casa. No volveré a amarlos, pues todas sus autoridades son rebeldes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Comencé a odiarlos en Guilgal por todas las maldades que hicieron allí. Debido a todo el mal que hicieron los sacaré de mi casa; dejaré de amarlos. Todos sus líderes son unos rebeldes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Toda la maldad de ellos se manifestó en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión. Por la perversidad de sus obras los echaré de mi Casa. Ya no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.
Spanish RVA 1989
"Toda la maldad de ellos ha tenido lugar en Gilgal. Allí, pues, les tomé aversión. Por la maldad de sus obras los echaré de mi casa; no los amaré más. Todos sus dirigentes son desleales.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Toda la maldad de ellos ha tenido lugar en Gilgal. Allí, pues, les tomé aversión. Por la maldad de sus obras los echaré de mi casa; no los amaré más. Todos sus dirigentes son desleales.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Toda su maldad la cometieron en Gilgal. Y fue allí donde les tomé aversión. Por la perversidad de sus obras los echaré de mi casa, y no volveré a amarlos, pues todos sus príncipes son desleales.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Toda la maldad de ellos fué en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión: por la malicia de sus obras echarélos de mi casa; no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Toda la maldad de ellos fué en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión: por la malicia de sus obras echarélos de mi casa; no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Toda la maldad de ellos fue en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión; por la perversidad de sus obras los echaré de mi casa; no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Toda la maldad de ellos se manifestó en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión. Por la perversidad de sus obras los echaré de mi Casa. Ya no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Toda la maldad de ellos fue en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión; por la perversidad de sus obras los echaré de mi casa; no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Ustedes los israelitas llegaron a Guilgal y cometieron toda clase de maldad; por eso he dejado de amarlos, y los echaré de aquí. Ustedes son tan rebeldes como lo fueron sus jefes; por eso he dejado de amarlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Toda su maldad comenzó en Guilgal, y desde entonces comencé a aborrecerlos. Los expulsaré de mi casa por su maldad. No los amaré más, porque todos sus líderes son rebeldes.