Hosea 9:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre los gentiles.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mi Dios los desechará, porque ellos no lo oyeron; y ferán vagabundos entre las Gentes:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque no escucharon a mi Dios, él los rechazará; entre las naciones tendrán que andar errantes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque no escucharon a mi Dios, él los rechazará; entre las naciones tendrán que andar errantes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque no escucharon a mi Dios, él los rechazará; entre las naciones tendrán que andar errantes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque no escucharon a mi Dios, él los rechazará; entre las naciones tendrán que andar errantes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mi Dios los desechará porque no le han escuchado, y andarán errantes entre las naciones.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre las naciones.
Spanish DHH 1996
Este pueblo no ha querido hacer caso a mi Dios; por eso mi Dios lo rechazará y andarán errantes entre las naciones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre los gentiles.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mi Dios los desechará, porque ellos no lo escucharon, Y andarán errantes entre las naciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mi Dios los desechará Porque no lo han escuchado, Y andarán errantes entre las naciones.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mi Dios destruirá al pueblo de Israel, porque ellos no quieren escuchar su consejo ni seguir sus instrucciones. Ya no tendrán una patria estable, sino que andarán como vagabundos entre las naciones.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mi Dios rechazará al pueblo de Israel porque no quiere escuchar ni obedecer. Será un vagabundo, sin hogar entre las naciones.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como no lo obedecieron, mi Dios los rechazará; ¡andarán errantes entre las naciones!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios no los escuchará porque ellos no lo escuchan a él. Así que sin hogar, vagarán sin rumbo entre las naciones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mi Dios los desechará porque ellos no lo oyeron, y andarán errantes entre las naciones.
Spanish RVA 1989
Mi Dios los desechará, porque no le escucharon. Andarán errantes entre las naciones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mi Dios los desechará porque no lo escucharon. Andarán errantes entre las naciones.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Mi Dios los desechará, porque ellos no quisieron escucharlo. Por eso andarán errantes entre las naciones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre las gentes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre las gentes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre las naciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mi Dios los desechará porque ellos no lo oyeron, y andarán errantes entre las naciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre las naciones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Oseas le dijo al pueblo: «Israelitas, mi Dios los rechazará porque lo han desobedecido. Por eso perderán su patria y andarán vagando entre las naciones.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mi Dios te rechazará porque no lo has escuchado, y serás un pueblo de vagabundos sin hogar entre las naciones.