Hosea 9:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
No quedarán en la tierra del SEÑOR, sino que volverá Efraín a Egipto, y a Asiria, donde comerán vianda inmunda.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No quederán en la tierra de Iehoua, mas boluerá Ephraim en Egypto, y en Asy ria, donde comerán vianda immunda.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No habitarán ya más en la tierra del Señor; Efraín volverá a Egipto, y un manjar impuro tendrán que comer en Asiria.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No habitarán ya más en la tierra del Señor; Efraín volverá a Egipto, y un manjar impuro tendrán que comer en Asiria.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No habitarán ya más en la tierra del Señor; Efraín volverá a Egipto, y un manjar impuro tendrán que comer en Asiria.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No habitarán ya más en la tierra del Señor; Efraín volverá a Egipto, y un manjar impuro tendrán que comer en Asiria.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No permanecerán en la tierra del SEÑOR, sino que Efraín volverá a Egipto, y en Asiria comerán cosas inmundas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No quedarán en la tierra de Jehová, sino que volverá Efraín a Egipto, y a Asiria, donde comerán vianda inmunda.
Spanish DHH 1996
Efraín regresará a Egipto, y en Asiria comerá alimentos impuros. No vivirán más en el país del Señor:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No quedarán en la tierra del SEÑOR, sino que volverá Efraín a Egipto, y a Asiria, donde comerán vianda inmunda.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No habitarán en la tierra de YHVH, Efraín se volverá a Egipto, y en Asiria comerán manjar impuro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No permanecerán en la tierra del S eñor***, Sino que Efraín volverá a Egipto, Y en Asiria comerán cosas inmundas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ya no puedes permanecer más en esta tierra que el Señor te ha dado; Efraín será llevado cautivo a Egipto y a Asiria, y tendrá que comer alimentos impuros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ya no podrás quedarte aquí en la tierra del Señor. En cambio, volverás a Egipto, y en Asiria comerás alimentos ceremonialmente impuros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No habitarán en la tierra del SEÑOR; Efraín regresará a Egipto y comerá inmundicias en Asiria.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los israelitas no vivirán más en la tierra del SEÑOR. Efraín regresará a Egipto y en Asiria comerán lo que se considera impuro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No se quedarán en la tierra del Señor, sino que Efraín volverá a Egipto y a Asiria, donde comerán inmundicias.
Spanish RVA 1989
No habitarán más en la tierra de Jehovah, sino que Efraín volverá a Egipto, y en Asiria comerán comida inmunda.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No habitarán más en la tierra del SEÑOR, sino que Efraín volverá a Egipto y en Asiria comerán comida inmunda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Efraín no permanecerá en la tierra del Señor, sino que volverá a Egipto y a Asiria, en donde se alimentará de comida impura.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No quedarán en la tierra de Jehová, sino que volverá Ephraim á Egipto, y á Asiria, donde comerán vianda inmunda.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No quedarán en la tierra de Jehová, sino que volverá Ephraim á Egipto, y á Asiria, donde comerán vianda inmunda.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No quedarán en la tierra de Jehová, sino que volverá Efraín a Egipto y a Asiria, donde comerán vianda inmunda.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No se quedarán en la tierra de Jehová, sino que Efraín volverá a Egipto y a Asiria, donde comerán vianda inmunda.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No quedarán en la tierra de Jehová, sino que volverá Efraín a Egipto y a Asiria, donde comerán vianda inmunda.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No tendrás pan ni vino para ofrecerlos en honor de tu Dios; el poco pan que comas será como pan de velorio: solo sirve para calmar el hambre, pero no para ofrecérselo a Dios, porque Dios no lo acepta. »Israel, ya no vivirás en la tierra que Dios te dio. Más bien volverás al país de Egipto y al país de Asiria. Allí tendrás que alimentarte con lo que Dios te ha prohibido comer.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No permanecerás en la tierra del Señor; en cambio Efraín volverá a Egipto y comerá alimentos inmundos en Asiria.