Isaiah 1:14 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes las tiene aborrecidas mi alma: me han sido carga; cansado estoy de llevarlas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Vuestras Lunas nueuas, y vuestras solẽnidades tiene aborrecidas mi anima: han me sido carga: cansado estoy de lleuar las.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Odio novilunios y fiestas, me resultan ya insoportables, intento en vano aguantarlos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Odio novilunios y fiestas, me resultan ya insoportables, intento en vano aguantarlos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Odio novilunios y fiestas, me resultan ya insoportables, intento en vano aguantarlos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Odio novilunios y fiestas, me resultan ya insoportables, intento en vano aguantarlos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas señaladas las aborrece mi alma; se han vuelto una carga para mí, estoy cansado de soportarlas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes aborrece mi alma; me son gravosas; cansado estoy de soportarlas.
Spanish DHH 1996
Aborrezco vuestras fiestas de luna nueva y vuestras reuniones; ¡se me han vuelto tan molestas que ya no las aguanto!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes las tiene aborrecidas mi alma: me han sido carga; cansado estoy de llevarlas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mi alma aborrece vuestras solemnidades y novilunios; Se me han vuelto una carga que no soporto más.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Sus lunas nuevas y sus fiestas señaladas las aborrece Mi alma. Se han vuelto una carga para Mí, Estoy cansado de soportar las.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los detesto a todos, no puedo verlos ni pintados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Odio sus celebraciones de luna nueva y sus festivales anuales; son una carga para mí. ¡No los soporto!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo aborrezco sus lunas nuevas y festividades; se me han vuelto una carga que estoy cansado de soportar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Detesto sus fiestas de Luna Nueva y demás fiestas religiosas. Todo eso se me ha hecho insoportable, estoy cansado de todo eso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mi alma aborrece vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes; son para mí una carga insoportable.
Spanish RVA 1989
Mi alma aborrece vuestras lunas nuevas y vuestras festividades. Me son una carga; estoy cansado de soportarlas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mi alma aborrece sus lunas nuevas y sus festividades. Me son una carga; estoy cansado de soportarlas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Mi alma aborrece sus lunas nuevas y sus fiestas solemnes; ¡son para mí una carga insoportable!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vuestras lunas nuevas y vuestras solemnidades tiene aborrecidas mi alma: me son gravosas; cansado estoy de llevarlas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vuestras lunas nuevas y vuestras solemnidades tiene aborrecidas mi alma: me son gravosas; cansado estoy de llevarlas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes las tiene aborrecidas mi alma; me son gravosas; cansado estoy de soportarlas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mi alma aborrece vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes; me son gravosas y cansado estoy de soportarlas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes las tiene aborrecidas mi alma; me son gravosas; cansado estoy de soportarlas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Detesto con todo mi ser sus fiestas anuales y de luna nueva! Se han convertido en una carga para mí: ¡ya no los soporto!